Hes 3:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 3:25 וְאַתָּה בֶן־אָדָם הִנֵּה נָתְנוּ עָלֶיךָ עֲבֹותִים וַֽאֲסָרוּךָ בָּהֶם וְלֹא תֵצֵא בְּתֹוכָֽם׃

Übersetzungen

SEP Hes 3:25 καὶ σύ υἱὲ ἀνθρώπου ἰδοὺ δέδονται ἐπὶ σὲ δεσμοί καὶ δήσουσίν σε ἐν αὐτοῖς καὶ οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκ μέσου αὐτῶν

ELB Hes 3:25 Und du, Menschensohn, siehe, man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden, daß du nicht in ihre Mitte hinausgehen kannst.
ELO Hes 3:25 Und du, Menschensohn, siehe, man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden, daß du nicht wirst hinausgehen können in ihre Mitte.
LUO Hes 3:25 Und du, Menschenkind +01121 +0120, siehe, man wird dir Stricke +05688 anlegen +05414 (+08804) und dich damit binden +0631 (+08804), daß du nicht ausgehen sollst +03318 (+08799) unter +08432 sie.
SCH Hes 3:25 Und du, o Menschensohn, siehe, man wird dir Bande anlegen, mit denen man dich binden wird, so daß du nicht mitten unter sie wirst hinausgehen können.
TUR Hes 3:25 Und du, Menschensohn, sieh, sie legen Stricke an dich und fesseln dich mit ihnen, dass du nicht unter sie hinausgehn kannst.

Vers davor: Hes 3:24 --- Vers danach: Hes 3:26
Zur Kapitelebene Hes 3
Zum Kontext: Hes 3.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks