Hab 2:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hab 2:3 כִּי עֹוד חָזֹון לַמֹּועֵד וְיָפֵחַ לַקֵּץ וְלֹא יְכַזֵּב אִם־יִתְמַהְמָהּ חַכֵּה־לֹו כִּֽי־בֹא יָבֹא לֹא יְאַחֵֽר׃

Übersetzungen

SEP Hab 2:3 διότι ἔτι ὅρασις εἰς καιρὸν καὶ ἀνατελεῖ εἰς πέρας καὶ οὐκ εἰς κενόν ἐὰν ὑστερήσῃ ὑπόμεινον αὐτόν ὅτι ἐρχόμενος ἥξει καὶ οὐ μὴ χρονίσῃ

ELB Hab 2:3 Denn das Gesicht gilt erst für die festgesetzte Zeit, und es strebt auf das Ende hin und lügt nicht. Wenn es sich verzögert, warte darauf; denn kommen wird es, es wird nicht ausbleiben.
ELO Hab 2:3 denn das Gesicht geht noch auf die bestimmte Zeit, und es strebt nach dem Ende hin und lügt nicht. Wenn es verzieht, so harre sein; denn kommen wird es, es wird nicht ausbleiben.
LUO Hab 2:3 Die +03588 Weissagung +02377 wird ja noch +05750 erfüllt werden zu seiner Zeit +04150 und endlich +07093 frei an den Tag kommen +06315 (+08686) und nicht +03808 ausbleiben +03576 (+08762). Ob +0518 sie aber verzieht +04102 (+08698), so harre +02442 (+08761) ihrer: sie +03588 wird gewiß +0935 (+08800) kommen +0935 (+08799) und nicht +03808 verziehen +0309 (+08762).
SCH Hab 2:3 Denn das Gesicht gilt noch für die bestimmte Zeit und eilt dem Ende zu und wird nicht trügen; wenn es verzieht, so harre seiner, denn es wird gewiß kommen und sich nicht verspäten.
PFL Hab 2:3 Denn Ausstehen des Geschauten hat statt auf die vereinbarte festliche Zeit; aber Er schnauft dem Endziele zu, und nicht kann Er trügen; wenn Er zaudert, harre Sein; denn kommen, ja kommen, wird Er, nicht zurückbleiben.
TUR Hab 2:3 Denn noch gibt’s Schau3 für die bestimmte Frist, weht her das Ende, trüget nicht. Wenn sichs verweilt, so harre sein, denn kommen wird es, bleibt nicht aus.

Vers davor: Hab 2:2 --- Vers danach: Hab 2:4
Zur Kapitelebene Hab 2
Zum Kontext: Hab 2.

Informationen

Erklärung aus TUR

3 In Dan 10:14 - Dan 11:27 und Dan 11:35 ist od nicht "noch" sondern "Zeugnis". "Denn Zeugnis ist die Schau" etc. Aber danach mag wohl auch der oft zitierte Ausspruch in Hab 2:3 zu übersetzen sein: "Denn Zeugnis ist die Schau für die bestimmte Frist, sagt an das Ende, trüget nicht"

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks