Apg 21:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 21:23 danach: Apg 21:25 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 21 | 👉 Zum Kontext: Apg 21.

Grundtexte

GNT Apg 21:24 τούτους παραλαβὼν ἁγνίσθητι σὺν αὐτοῖς καὶ δαπάνησον ἐπ’ αὐτοῖς ἵνα ξυρήσονται τὴν κεφαλήν καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ὧν κατήχηνται περὶ σοῦ οὐδέν ἐστιν ἀλλὰ στοιχεῖς καὶ αὐτὸς φυλάσσων τὸν νόμον
REC Apg 21:24 τούτους +5128 παραλαβὼν +3880 ἁγνίσθητι +48 σὺν +4862 αὐτοῖς +846, καὶ +2532 δαπάνησον +1159 ἐπ +1909᾽ αὐτοῖς +846, ἵνα +2443 ξυρήσωνται +3587 τὴν +3588 κεφαλὴν +2776, καὶ +2532 γνῶσι +1097 πάντες +3956 ὅτι +3754 ὧν +3739 κατήχηνται +2727 περὶ +4012 σοῦ +4675 οὐδέν +3762 ἐστιν +2076, ἀλλὰ +235 στοιχεῖς +4748 καὶ +2532 αὐτὸς +846 τὸν +3588 νόμον +3551 φυλάσσων +5442.

Übersetzungen

ELB Apg 21:24 Diese nimm zu dir und reinige dich mit ihnen und trage die Kosten für sie, damit sie das Haupt scheren lassen! Und alle werden erkennen, daß nichts an dem ist, was ihnen über dich berichtet worden ist, sondern daß du selbst auch zum Gesetz stehst und es befolgst.
KNT Apg 21:24 Diese nimm mit dir, laß dich mit ihnen läutern und trage die Kosten für sie, damit sie sich das Haupt kahlscheren lassen. Dann werden alle erkennen, daß nichts an dem ist, was ihnen über dich berichtet wurde, sondern daß auch du die Grundregeln befolgst und selbst das Gesetze bewahrst.
ELO Apg 21:24 Diese nimm zu dir und reinige dich mit ihnen und trage die Kosten für sie, damit sie das Haupt scheren lassen; und alle werden erkennen, daß nichts an dem ist, was ihnen über dich berichtet worden, sondern daß du selbst auch in der Beobachtung des Gesetzes wandelst.
LUO Apg 21:24 Wir +2254 haben +1526 (+5748) hier vier +5064 Männer +435, die haben +2171 ein Gelübde +2192 (+5723) auf +1909 sich +1438; die +5128 nimm +3880 (+5631) zu dir und heilige dich +48 (+5682) mit +4862 ihnen +846 und +2532 wage +1159 (+5657) die +1909 +846 Kosten +1159 +0 an sie, daß +2443 sie ihr Haupt +2776 scheren +3587 (+5667), so +2532 werden +1097 +0 alle +3956 vernehmen +1097 (+5632), daß es nicht +3762 so sei +2076 (+5748), wie sie +3754 +3739 wider +4012 dich +4675 berichtet sind +2727 (+5769), sondern +235 daß du +846 auch +2532 einhergehest +4748 (+5719) und hältst +5442 (+5723) das Gesetz +3551.
PFL Apg 21:24 diese nimm zu dir, heilige dich mit ihnen, und wende die Kosten für sie auf, daß sie ihr Haupt bescheren, und jedermann wird dann erkennen, daß nichts an dem ist, was sie von dir berichtet wurden, sondern daß du auch deinerseits selber einhergehst als Beobachter des Gesetzes.
SCH Apg 21:24 diese nimm zu dir, laß dich reinigen mit ihnen und trage die Kosten für sie, daß sie das Haupt scheren, so werden alle erkennen, daß an dem, was über dich berichtet worden, nichts ist, sondern daß auch du dich der Beobachtung des Gesetzes befleißigst.
MNT Apg 21:24 Diese mitnehmend, +3880 heilige +48 dich +48 mit ihnen und übernimm +1159 die Ausgaben +1159 für sie, damit sie sich scheren +3587 lassen den Kopf, +2776 und erkennen +1097 werden alle, daß, worin sie unterrichtet +2727 sind über dich, nichts ist, sondern daß du wandelst +4748 auch selbst haltend +5442 das Gesetz. +3551
HSN Apg 21:24 Nimm diese mit dir und lass dich mit ihnen reinigen18 und trage die Kosten für sie, dass sie sich das Haupt[haar] scheren lassen [können]19; dann werden alle einsehen, dass nichts [Wahres] an dem ist, was ihnen über dich mitgeteilt wurde, sondern dass du selbst in der Beobachtung des Gesetzes wandelst.
WEN Apg 21:24 Diese nehmend, lass dich samt ihnen reinigen und wende die Kosten für sie auf, auf dass sie sich das Haupt rasieren lassen. Und alle werden erkennen, dass nicht eines an dem ist, was ihnen dich betreffend berichtet worden ist, sondern dass du dich recht verhältst und selbst das Gesetz bewahrst.

Vers davor: Apg 21:23 danach: Apg 21:25
Zur Kapitelebene Apg 21
Zum Kontext: Apg 21.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

18 o. weihen, heiligen
19 Zum Gelübde eines Nasiräers (eines Abgesonderten, Geweihten) vgl. 4Mo 6!

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks