Apg 18:10
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 18:10 διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί σοι τοῦ κακῶσαί σε διότι λαός ἐστί μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ
REC Apg 18:10 διότι +1360 ἐγώ +1473 εἰμι +1510 μετὰ +3326 σοῦ +4675, καὶ +2532 οὐδεὶς +3762 ἐπιθήσεταί +2007 σοι +4671 τοῦ +3588 κακῶσαί +2559 σε +4571, διότι +1360 λαός +2992 ἐστί +2076 μοι +3427 πολὺς +4183 ἐν +1722 τῇ +3588 πόλει +4172 ταύτῃ +3778.
Übersetzungen
ELB Apg 18:10 Denn ich bin mit dir, und niemand soll dich angreifen, dir Böses zu tun; denn ich habe ein großes Volk in dieser Stadt.
KNT Apg 18:10 weil Ich mit dir bin und niemand die Hand an dich legen wird, um dir Übles anzutun; rede, weil viel Volk in dieser Stadt Mein ist.
ELO Apg 18:10 Denn ich bin mit dir, und niemand soll dich angreifen, dir Übles zu tun; denn ich habe ein großes Volk in dieser Stadt.
LUO Apg 18:10 denn +1360 ich +1473 bin +1510 (+5748) mit +3326 dir +4675, und +2532 niemand +3762 soll sich +4671 unterstehen +2007 (+5698), dir +4571 zu schaden +2559 (+5658); denn +1360 ich +3427 habe +2076 (+5748) ein großes +4183 Volk +2992 in +1722 dieser +5026 Stadt +4172.
PFL Apg 18:10 darum weil Ich Meinerseits mit dir bin, und niemand wird dir zusetzten, dir Böses zuzufügen, darum weil viel Volk für Mich vorhanden ist in dieser Stadt.
SCH Apg 18:10 Denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes Volk in dieser Stadt.
MNT Apg 18:10 weil ich mit dir bin, und keiner wird dir zusetzen, +2007 dich zu mißhandeln, +2559 weil mir viel +4183 Volk +2992 gehört +1510 in dieser Stadt. +4172
HSN Apg 18:10 denn ich bin mit dir und niemand wird sich unterstehen, dir Böses anzutun; denn ich habe ein großes Volk in dieser Stadt.“
WEN Apg 18:10 Denn ich, ich bin mit dir, und nicht einer wird dich angreifen, dir übel zu tun, denn mir ist viel Volk in dieser Stadt zugeordnet.
Vers davor: Apg 18:9 danach: Apg 18:11
Zur Kapitelebene Apg 18
Zum Kontext: Apg 18.