4Mo 20:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS v וַיֵּרְדוּ אֲבֹתֵינוּ מִצְרַיְמָה וַנֵּשֶׁב בְּמִצְרַיִם יָמִים רַבִּים וַיָּרֵעוּ לָנוּ מִצְרַיִם וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃

Übersetzungen

SEP 4Mo 20:15 καὶ κατέβησαν οἱ πατέρες ἡμῶν εἰς Αἴγυπτον καὶ παρῳκήσαμεν ἐν Αἰγύπτῳ ἡμέρας πλείους καὶ ἐκάκωσαν ἡμᾶς οἱ Αἰγύπτιοι καὶ τοὺς πατέρας ἡμῶν

ELB 4Mo 20:15 Unsere Väter zogen nach Ägypten hinab, und wir haben eine lange Zeit in Ägypten gewohnt; und die Ägypter behandelten uns und unsere Väter schlecht.
ELO 4Mo 20:15 Unsere Väter zogen nach Ägypten hinab, und wir haben eine lange Zeit in Ägypten gewohnt; und die Ägypter behandelten uns und unsere Väter übel.
LUO 4Mo 20:15 daß unsre Väter +01 nach Ägypten +04714 hinabgezogen sind +03381 (+08799) und wir lange +07227 Zeit +03117 in Ägypten +04714 gewohnt haben +03427 (+08799), und die Ägypter +04714 behandelten +07489 +00 uns und unsre Väter +01 übel +07489 (+08686).
SCH 4Mo 20:15 daß unsre Väter nach Ägypten hinabgezogen sind; daß wir lange Zeit in Ägypten gewohnt und die Ägypter uns und unsre Väter mißhandelt haben;
PFL 4Mo 20:15 dass herabgezogen sind unsere Väter nach Ägypten, und wir wohnten in Ägypten viele Tage, und wie die Ägypter uns so Böses getan haben und unseren Vätern.
TUR 4Mo 20:15 wie unsre Väter nach Mizraim zogen und wir lange Zeit in Mizraim blieben, und die Mizräer uns und unsern Vätern Böses taten.

Vers davor: 4Mo 20:14 --- Vers danach: 4Mo 20:16
Zur Kapitelebene 4Mo 20
Zum Kontext: 4Mo 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks