3Mo 20:16
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 3Mo 20:16 וְאִשָּׁה אֲשֶׁר תִּקְרַב אֶל־כָּל־בְּהֵמָה לְרִבְעָה אֹתָהּ וְהָרַגְתָּ אֶת־הָאִשָּׁה וְאֶת־הַבְּהֵמָה מֹות יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּֽם׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 20:16 καὶ γυνή ἥτις προσελεύσεται πρὸς πᾶν κτῆνος βιβασθῆναι αὐτὴν ὑπ᾽ αὐτοῦ ἀποκτενεῖτε τὴν γυναῖκα καὶ τὸ κτῆνος θανάτῳ θανατούσθωσαν ἔνοχοί εἰσιν
ELB 3Mo 20:16 Und wenn eine Frau sich irgendeinem Vieh nähert, damit es sie begatte, dann sollst du die Frau und das Vieh umbringen. Sie müssen getötet werden, ihr Blut ist auf ihnen.
ELO 3Mo 20:16 Und wenn ein Weib sich irgend einem Vieh naht, um mit ihm zu schaffen zu haben, so sollst du das Weib und das Vieh umbringen; sie sollen gewißlich getötet werden, ihr Blut ist auf ihnen.
LUO 3Mo 20:16 Wenn ein Weib +0802 sich +07126 +00 irgend zu einem Vieh +0929 tut +07126 (+08799), daß sie mit ihm zu schaffen hat +07250 (+08800), die +0802 sollst du töten +02026 (+08804) und das Vieh +0929 auch; des Todes +04191 (+08800) sollen sie sterben +04191 (+08714); ihr Blut +01818 sei auf ihnen.
SCH 3Mo 20:16 Kommt ein Weib einem Vieh zu nahe, um sich mit ihm zu vermischen, so sollst du sie töten und das Vieh auch; sie sollen unbedingt sterben; ihr Blut sei auf ihnen!
PFL 3Mo 20:16 Und ein Weib, das sich nahen wird zu irgend einem Vieh, dass es sie begatte, - umbringst du das Weib und das Vieh, getötet sollen sie werden gewisslich, ihre Blutschuld haftet an ihnen
TUR 3Mo 20:16 Und ein Weib, das sich irgendeinem Tier naht, dass es sie begatte – umbringen sollst du das Weib und das Tier; getötet sollen sie werden; ihr Blut über sie!
Vers davor: 3Mo 20:15 --- Vers danach: 3Mo 20:17
Zur Kapitelebene 3Mo 20
Zum Kontext: 3Mo 20.