3Mo 13:54
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 3Mo 13:54 וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְכִבְּסוּ אֵת אֲשֶׁר־בֹּו הַנָּגַע וְהִסְגִּירֹו שִׁבְעַת־יָמִים שֵׁנִֽית׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 13:54 καὶ συντάξει ὁ ἱερεύς καὶ πλυνεῖ ἐφ᾽ οὗ ἐὰν ᾖ ἐπ᾽ αὐτοῦ ἡ ἁφή καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἑπτὰ ἡμέρας τὸ δεύτερον
ELB 3Mo 13:54 dann soll der Priester gebieten, daß man das wäscht, woran das Mal ist; und er soll es zum zweiten Mal für sieben Tage einschließen.
ELO 3Mo 13:54 so soll der Priester gebieten, daß man das wasche, woran das Übel ist; und er soll es zum zweiten Male sieben Tage einschließen.
LUO 3Mo 13:54 so soll er +03548 gebieten +06680 (+08765), daß man solches wasche +03526 (+08765), worin solches Mal +05061 ist, und soll's einschließen +05462 (+08689) andere +08145 sieben +07651 Tage +03117.
SCH 3Mo 13:54 so soll er gebieten, daß man den Gegenstand, an welchem das Mal ist, wasche, und er soll es weitere sieben Tage lang einschließen.
PFL 3Mo 13:54 so gebietet der Priester, dass man wasche das, woran das Mal ist und nimmt es unter Verschluss 7 Tage zum 2. Mal.
TUR 3Mo 13:54 so befehle der Priester, dass man das, woran der Schaden ist, wasche, und er schließe es zum zweitenmal sieben Tage ein.
Vers davor: 3Mo 13:53 --- Vers danach: 3Mo 13:55
Zur Kapitelebene 3Mo 13
Zum Kontext: 3Mo 13.