2Sam 16:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Sam 16:13 וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַאֲנָשָׁיו בַּדָּרֶךְ ס וְשִׁמְעִי הֹלֵךְ בְּצֵלַע הָהָר לְעֻמָּתֹו הָלֹוךְ וַיְקַלֵּל וַיְסַקֵּל בָּֽאֲבָנִים לְעֻמָּתֹו וְעִפַּר בֶּעָפָֽר׃ פ
Übersetzungen
SEP 2Sam 16:13 καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ Σεμεϊ ἐπορεύετο ἐκ πλευρᾶς τοῦ ὄρους ἐχόμενα αὐτοῦ πορευόμενος καὶ καταρώμενος καὶ λιθάζων ἐν λίθοις ἐκ πλαγίων αὐτοῦ καὶ τῷ χο πάσσων
ELB 2Sam 16:13 Und David und seine Männer gingen ihres Weges, während Schimi an der Seite des Berges neben ihm herging, im Gehen fluchte, mit Steinen nach ihm warf, immer neben ihm her, und ihn mit Erde bewarf.
ELO 2Sam 16:13 Und David und seine Männer zogen auf dem Wege; Simei aber ging an der Seite des Berges, ihm gegenüber, immerfort fluchend, und warf mit Steinen gegen ihn und warf Staub empor.
LUO 2Sam 16:13 Also ging +03212 (+08799) David +01732 mit seinen Leuten +0582 des Weges +01870; Aber Simei +08096 ging +01980 (+08800) +01980 (+08802) an des Berges +02022 Seite +06763 her ihm gegenüber +05980 und fluchte +07043 (+08762) und warf +05619 (+08762) mit Steinen +068 nach ihm und besprengte +06080 (+08765) ihn mit Erdklößen +06083.
SCH 2Sam 16:13 Also ging David seines Weges mit seinen Leuten; Simei aber ging an der Seite des Berges neben ihm her und fluchte immer und warf mit Steinen nach ihm und besprengte ihn mit Staub.
TUR 2Sam 16:13 Da zog Dawid mit seinen Leuten seines Weges, Schim'i aber an der Berglehne ihm gegenüber, und er fluchte im Gehen und warf mit Steinen nach ihm und überschüttete ihn mit Staub.
Vers davor: 2Sam 16:12 --- Vers danach: 2Sam 16:14
Zur Kapitelebene 2Sam 16
Zum Kontext: 2Sam 16.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Staub = ein Symbol für Unzählbarkeit, Trostlosigkeit (A. Heller)