2Mo 39:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 39:23 וּפִֽי־הַמְּעִיל בְּתֹוכֹו כְּפִי תַחְרָא שָׂפָה לְפִיו סָבִיב לֹא יִקָּרֵֽעַ׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 39:23 (36:31) καὶ ἐποίησαν ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν ὡς ἐξανθούσης ῥόας ῥοίσκους ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης
ELB 2Mo 39:23 Und die Öffnung des Oberkleides war in seiner Mitte wie die Öffnung eines Lederpanzers. Ringsum an seiner Öffnung hatte es einen Rand, damit es nicht einriß.
ELO 2Mo 39:23 Und die Öffnung des Oberkleides war in seiner Mitte, wie die Öffnung eines Panzers; eine Borte hatte es an seiner Öffnung ringsum, damit es nicht einrisse.
LUO 2Mo 39:23 und sein +04598 Loch +06310 oben mitteninne +08432 und eine Borte +08193 ums +05439 +00 Loch +06310 her gefaltet +05439, daß er nicht zerrisse +07167 (+08735).
SCH 2Mo 39:23 und seine Öffnung oben mitten darin, und einen Saum um die Öffnung, wie den Saum eines Panzers, daß sie nicht zerreiße.
KAT 2Mo 39:23 mit einer Kopföffnung im Mantel, in seiner Mitte, wie die Öffnung eines Panzerhemdes, ringsum mit einem Saum um seine Öffnung versehen, damit er nicht zerreißt.
PFL 2Mo 39:23 Und es war die Öffnung des Oberrocks im Innern, wie die Öffnung eines Panzerhemds, ein Lippensaum war an seiner Mündung ringsum, es sollte nicht reißen.
TUR 2Mo 39:23 Und die Öffnung des Oberkleides war einwärts, gleich der Ringöffnung; ein Saum war an seiner Öffnung ringsum, damit sie nicht einreiße.
Vers davor: 2Mo 39:22 --- Vers danach: 2Mo 39:24
Zur Kapitelebene 2Mo 39
Zum Kontext: 2Mo 39.