2Mo 26:17
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 26:17 שְׁתֵּי יָדֹות לַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד מְשֻׁלָּבֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכֹל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּֽן׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 26:17 δύο ἀγκωνίσκους τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ ἀντιπίπτοντας ἕτερον τῷ ἑτέρῳ οὕτως ποιήσεις πᾶσι τοῖς στύλοις τῆς σκηνῆς
ELB 2Mo 26:17 ein Brett soll zwei Zapfen haben, einer dem andern gegenüber eingefügt: so sollst du es an allen Brettern der Wohnung machen.
ELO 2Mo 26:17 zwei Zapfen an einem Brette, einer dem anderen gegenüber eingefügt: also sollst du es machen an allen Brettern der Wohnung.
LUO 2Mo 26:17 Zwei +08147 Zapfen +03027 soll ein +0259 Brett +07175 haben, daß eins +0802 an das andere +0269 könne gesetzt werden +07947 (+08794). Also sollst du alle Bretter +07175 der Wohnung +04908 machen +06213 (+08799).
SCH 2Mo 26:17 Zwei Zapfen soll ein Brett haben, einer dem andern gegenüberstehend. Also sollst du alle Bretter zur Wohnung machen.
KAT 2Mo 26:17 Zwei hervorstehende Zapfen sollen an einem Rahmenteil sein, jeder dem ihm entsprechend anderen gegenüber: so sollst du bei allen Rahenteilen der Stiftshütte verfahren.
PFL 2Mo 26:17 Zwei Zapfen für das einzelne Brett, leitersprossenförmig einer gegen den andern; so wirst du es machen für alle Bretter der Schechinah-Wohnung.
TUR 2Mo 26:17 Zwei Zapfen sollen an jedem Brett sein, untereinander verbunden; so sollst du es machen an allen Brettern der Wohnung.
Vers davor: 2Mo 26:16 --- Vers danach: 2Mo 26:18
Zur Kapitelebene 2Mo 26
Zum Kontext: 2Mo 26.