1Mo 5:29
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 5:29 וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו נֹחַ לֵאמֹר זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִֽמַּעֲשֵׂנוּ וּמֵעִצְּבֹון יָדֵינוּ מִן־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אֵֽרְרָהּ יְהוָֽה׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 5:29 καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Νωε λέγων οὗτος διαναπαύσει ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἔργων ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῶν λυπῶν τῶν χειρῶν ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς ἧς κατηράσατο κύριος ὁ θεός
ELB 1Mo 5:29 Und er gab ihm den Namen Noah, indem er sagte: Dieser wird uns trösten über unserer Arbeit und über der Mühsal unserer Hände von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat.
ELO 1Mo 5:29 Und er gab ihm den Namen Noah, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den Jehova verflucht hat.
LUO 1Mo 5:29 und hieß +07121 (+08799) +08034 ihn Noah +05146 und sprach +0559 (+08800): Der wird uns trösten +05162 (+08762) in unsrer Mühe +06093 und Arbeit +04639 auf +04480 der Erde +0127, die der HERR +03068 verflucht hat +0779 (+08765).
KAT 1Mo 5:29 Er nannte seinen Namen Noah und sagte: Dieser soll uns trösten ob unserer Taten und wegen der Trübsal, die unsere Hände durch den Erdboden haben, den Jewe verflucht hat.
SCH 1Mo 5:29 den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
PFL 1Mo 5:29 Und er rief seinen Namen Noah (Ruhe), sagend: Dieser wird uns aufatmen lassen, den Trost verschaffen und unserem Tun und der beschwerdenden Mühsal unserer Hände, weggehend und wegnehmend von der Adamserde (Adamah = Adamsacker), die verflucht hat Jehova!
TUR 1Mo 5:29 Und er nannte seinen Namen Noah, besagend: „Dieser wird uns trösten (jenahamenu) bei unsrer Arbeit und der Mühsal unsrer Hände vom Ackerboden, den der Ewige verflucht hat.“
Vers davor: 1Mo 5:28 --- Vers danach: 1Mo 5:30
Zur Kapitelebene 1Mo 5
Zum Kontext 1Mo 5.