1Mo 36:41
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 36:41 אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּינֹֽן׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 36:41 ἡγεμὼν Ελιβεμας ἡγεμὼν Ηλας ἡγεμὼν Φινων
ELB 1Mo 36:41 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
ELO 1Mo 36:41 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
LUO 1Mo 36:41 der Fürst +0441 Oholibama +0173, der Fürst +0441 Ela +0425, der Fürst +0441 Pinon +06373,
SCH 1Mo 36:41 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
KAT 1Mo 36:41 der Scheich von Oholibama, der Scheich von Ela, der Scheich von Pinon,
PFL 1Mo 36:41 Stammfürst von Oholibama, Stammfürst von Ela, Stammfürst von Pinon.
TUR 1Mo 36:41 Vasallenfürst Oholibama, Vasallenfürst Ela, Vasallenfürst Pinon16;
Vers davor: 1Mo 36:40 --- Vers danach: 1Mo 36:42
Zur Kapitelebene 1Mo 36
Zum Kontext 1Mo 36.
Informationen
Erklärung aus TUR
16 vgl. 1Mo 36:24. - Ähnlich ist auch in V. 41,42 die traditionelle Vokalisation [abrech] wiedergegeben. „Und man rief vor ihm vor ihm aus: Beugt euch!“ obwohl diese Vokalisation möglicherweise nur eine bekannte talmudische Deutung dieser Buchstaben als zwei Wörter: „Vater ([ab]) des Königs“ ([rech], nach dem lateinischen [rex] „König“) zum Ausdruck bringen will. Der Konsonantentext jedoch mag einfach meinen: „Und man rief vor ihm aus: „Ich segne ([abarech])“: Siehe einen ähnlichen Fall in Jes 33:7.