1Mo 12:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 12:19 לָמָה אָמַרְתָּ אֲחֹתִי הִוא וָאֶקַּח אֹתָהּ לִי לְאִשָּׁה וְעַתָּה הִנֵּה אִשְׁתְּךָ קַח וָלֵֽךְ׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 12:19 ἵνα τί εἶπας ὅτι ἀδελφή μού ἐστιν καὶ ἔλαβον αὐτὴν ἐμαυτῷ εἰς γυναῖκα καὶ νῦν ἰδοὺ ἡ γυνή σου ἐναντίον σου λαβὼν ἀπότρεχε
ELB 1Mo 12:19 Warum hast du gesagt: Sie ist meine Schwester, so daß ich sie mir zur Frau nahm? Und nun siehe, da ist deine Frau, nimm sie und geh!
ELO 1Mo 12:19 Warum hast du gesagt: Sie ist meine Schwester, so daß ich sie mir zum Weibe nahm? Und nun siehe, da ist dein Weib, nimm sie und gehe hin.
LUO 1Mo 12:19 Warum sprachst +0559 (+08804) du denn, sie wäre deine Schwester +0269? Derhalben ich sie mir zum Weibe +0802 nehmen wollte +03947 (+08799). Und nun siehe, da hast du dein Weib +0802; nimm +03947 (+08798) sie und ziehe hin +03212 (+08798).
SCH 1Mo 12:19 Warum hast du gesagt, sie sei deine Schwester, so daß ich sie mir zum Weibe nehmen wollte? Und nun siehe, da ist dein Weib; nimm sie und geh!
KAT 1Mo 12:19 Warum sagtest du, sie ist meine Schwester, so dass ich im Begriff war, sie mir als Frau zu nehmen? Nun siehe, hier ist deine Frau; nimm sie und geh.
PFL 1Mo 12:19 Warum sprachst du: Meine Schwester ist sie, dass ich sie mir zum Weibe genommen hätte? Und nun siehe, hier ist dein Weib, nimm sie und geh.
TUR 1Mo 12:19 Warum hast du gesagt: ‚Meine Schwester ist sie‘, dass ich sie mir zu Weib genommen habe? Doch nun: Hier hast du dein Weib; nimm und geh!

Vers davor: 1Mo 12:18 --- Vers danach: 1Mo 12:20
Zur Kapitelebene 1Mo 12
Zum Kontext 1Mo 12.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks