Sach 6:3

Aus Bibelwissen
Version vom 26. Juli 2013, 10:45 Uhr von SY (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Sach 6:3 <big><big>וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית סוּסִים לְבָנִים וּבַמֶּרְכָ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Sach 6:3 וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית סוּסִים לְבָנִים וּבַמֶּרְכָּבָה הָרְבִעִית סוּסִים בְּרֻדִּים אֲמֻצִּֽים׃

Übersetzungen

SEP Sach 6:3 καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τρίτῳ ἵπποι λευκοί καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ τετάρτῳ ἵπποι ποικίλοι ψαροί

ELB Sach 6:3 und am dritten Wagen weiße Pferde und am vierten Wagen scheckige, starke Pferde.
ELO Sach 6:3 und an dem dritten Wagen weiße Rosse, und an dem vierten Wagen scheckige, starke Rosse.
LUO Sach 6:3 am dritten +07992 Wagen +04818 waren weiße +03836 Rosse +05483, am vierten +07243 Wagen +04818 waren scheckige +01261, starke +0554 Rosse +05483.
SCH Sach 6:3 am dritten aber weiße und am vierten gefleckte, starke Rosse.

Vers davor: Sach 6:2 --- Vers danach: Sach 6:4

Zur Kapitelebene Sach 6

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks