Röm 7:18: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbrin...)
 
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[Röm 7:18]]  οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί τοῦτ’ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ <br />
 +
[[REC]] [[Röm 7:18]]  οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί τουτέστιν ἐν τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὐχ εὑρίσκω <br />
  
ELB Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbringen des Guten nicht.
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Röm 7:18]] Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbringen des Guten nicht. <br />
 +
[[KNT]] [[Röm 7:18]] Denn ich weiß, daß in mir ([[+das heißt in meinem Fleisch]]) nichts Gutes wohnt; denn das Wollen liegt neben mir, aber das Treffliche auszuführen gelingt mir nicht. <br />
 +
[[ELO]] [[Röm 7:18]] Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleische, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbringen dessen, was recht ist, [finde ich] nicht. <br />
 +
[[LUO]] [[Röm 7:18]] Denn [[+1063]] ich weiß [[+1492]] ([[+5758]]), daß [[+3754]] in [[+1722]] mir [[+1698]], das ist [[+5123]] ([[+5748]]) in [[+1722]] meinem [[+3450]] Fleische [[+4561]], wohnt [[+3611]] ([[+5719]]) nichts [[+3756]] Gutes [[+18]]. [[+1063]] Wollen [[+2309]] ([[+5721]]) habe [[+3873]] ([[+5736]]) ich [[+3427]] wohl [[+3873]] [[+0]], aber [[+1161]] vollbringen [[+2716]] ([[+5738]]) das Gute [[+2570]] finde [[+2147]] ([[+5719]]) ich nicht [[+3756]]. <br />
 +
[[PFL]] [[Röm 7:18]] Denn ich weiß, daß nicht wohnhaft ist in mir, das ist in meinem Fleische, Gutes; denn das Wollen liegt mir zur Hand, das ins Werk Setzen des Schönen aber nicht; <br />
 +
[[SCH]] [[Röm 7:18]] Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleische, nichts Gutes wohnt; das Wollen ist zwar bei mir vorhanden, aber das Vollbringen des Guten gelingt mir nicht! <br />
 +
[[MNT]] [[Röm 7:18]] Denn ich weiß, [[+1492]] daß nicht wohnt [[+3611]] in mir, dies ist in meinem Fleisch, [[+4561]] Gutes [[+18]]; denn das Wollen [[+2309]] liegt [[+3873]] bei mir, das Bewirken [[+2716]] des Rechten [[+2570]] aber nicht; <br />
 +
[[KK]] [[Röm 7:18]] Denn ich nehme wahr, dass in mir, dies ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Wirken des Idealen nicht.<br />
  
DBR Röm 7:18 Denn ich gewahre, dass in mir, dies ist in meinem Fleisch, Gutes nicht wohnt, denn das Wollen liegt neben mir, aber das Herabwirken des Idealen nicht;
+
Vers davor: [[Röm 7:17]]  ---  Vers danach: [[Röm 7:19]] <br/>
 +
Zur Kapitelebene  [[Röm 7]] <br/>
  
KNT Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir {das heißt in meinem Fleisch} nichts Gutes wohnt; denn das Wollen liegt neben mir, aber das Treffliche auszuführen gelingt mir nicht.
+
== Erste Gedanken ==
 
+
== Informationen ==  
ELO Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleische, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbringen dessen, was recht ist, finde ich nicht.
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===
LUO Röm 7:18 Denn <1063> ich weiß <1492> (5758), daß <3754> in <1722> mir <1698>, das ist <5123> (5748) in <1722> meinem <3450> Fleische <4561>, wohnt <3611> (5719) nichts <3756> Gutes <18>. <1063> Wollen <2309> (5721) habe <3873> (5736) ich <3427> wohl <3873> <0>, aber <1161> vollbringen <2716> (5738) das Gute <2570> finde <2147> (5719) ich nicht <3756>.
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=7&v=1&t=KJV#conc/18 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
PFL Röm 7:18 "Denn ich weiß, daß nicht wohnhaft ist in mir, das ist in meinem Fleische, Gutes; denn das Wollen liegt mir zur Hand, das ins Werk Setzen des Schönen aber nicht; "
+
=== Zu den Begriffen ===  
 
+
=== Zum Kontext ===  
SCH Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleische, nichts Gutes wohnt; das Wollen ist zwar bei mir vorhanden, aber das Vollbringen des Guten gelingt mir nicht!
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
+
== Fragen ==  
MNT Röm 7:18 Denn ich weiß <1492>, daß nicht wohnt <3611> in mir, dies ist in meinem Fleisch <4561>, Gutes <18>; denn das Wollen <2309> liegt <3873> bei mir, das Bewirken <2716> des Rechten <2570> aber nicht;
+
== Aussage ==  
 
+
=== Allgemein ===  
KK Röm 7:18 Denn ich nehme wahr, dass in mir, dies ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Wirken des Idealen nicht.
+
=== Sinn und Zweck ===  
 
+
=== Konkret ===  
Vers davor: [[Röm 7:17]]  ---  Vers danach: [[Röm 7:19]]
+
=== Praktisch ===  
 
+
=== Lehre ===  
== Informationen ==
+
=== Prophetisch ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Symbolisch ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Ziel ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
== Weitere Informationen ==  
=== Zum Kontext ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
== Fragen ==
+
== Aussage ==
+
=== Allgemein ===
+
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 25. Juli 2012, 12:27 Uhr

Grundtexte

GNT Röm 7:18 οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί τοῦτ’ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ
REC Röm 7:18 οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί τουτέστιν ἐν τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὐχ εὑρίσκω

Übersetzungen

ELB Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbringen des Guten nicht.
KNT Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir (+das heißt in meinem Fleisch) nichts Gutes wohnt; denn das Wollen liegt neben mir, aber das Treffliche auszuführen gelingt mir nicht.
ELO Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleische, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbringen dessen, was recht ist, [finde ich] nicht.
LUO Röm 7:18 Denn +1063 ich weiß +1492 (+5758), daß +3754 in +1722 mir +1698, das ist +5123 (+5748) in +1722 meinem +3450 Fleische +4561, wohnt +3611 (+5719) nichts +3756 Gutes +18. +1063 Wollen +2309 (+5721) habe +3873 (+5736) ich +3427 wohl +3873 +0, aber +1161 vollbringen +2716 (+5738) das Gute +2570 finde +2147 (+5719) ich nicht +3756.
PFL Röm 7:18 Denn ich weiß, daß nicht wohnhaft ist in mir, das ist in meinem Fleische, Gutes; denn das Wollen liegt mir zur Hand, das ins Werk Setzen des Schönen aber nicht;
SCH Röm 7:18 Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleische, nichts Gutes wohnt; das Wollen ist zwar bei mir vorhanden, aber das Vollbringen des Guten gelingt mir nicht!
MNT Röm 7:18 Denn ich weiß, +1492 daß nicht wohnt +3611 in mir, dies ist in meinem Fleisch, +4561 Gutes +18; denn das Wollen +2309 liegt +3873 bei mir, das Bewirken +2716 des Rechten +2570 aber nicht;
KK Röm 7:18 Denn ich nehme wahr, dass in mir, dies ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Wirken des Idealen nicht.

Vers davor: Röm 7:17  ---  Vers danach: Röm 7:19
Zur Kapitelebene Röm 7

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks