Röm 4:24: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Röm 4:24 sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweck...)
 
 
(3 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[Röm 4:23]]  ---  Vers danach: [[Röm 4:25]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Röm 4]] | 👉 Zum Kontext [[Röm 4.]] <br />
ELB Röm 4:24 sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
+
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[Röm 4:24]]  ἀλλὰ καὶ δι’ ἡμᾶς οἷς μέλλει λογίζεσθαι τοῖς πιστεύουσιν ἐπὶ τὸν ἐγείραντα Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἐκ νεκρῶν <br />
 +
[[REC]] [[Röm 4:24]]  ἀλλὰ [[+235]] καὶ [[+2532]] δι [[+1223]]᾽ ἡμᾶς [[+2248]], οἷς [[+3739]] μέλλει [[+3195]] λογίζεσθαι [[+3049]], τοῖς [[+3588]] πιστεύουσιν [[+4100]] ἐπὶ [[+1909]] τὸν [[+3588]] ἐγείραντα [[+1453]] Ἰησοῦν [[+2424]] τὸν [[+3588]] Κύριον [[+2962]] ἡμῶν [[+2257]] ἐκ [[+1537]] νεκρῶν [[+3498]],
  
DBR Röm 4:24 sondern auch unsretwegen, denen es künftig so zu rechnen ist, nämlich den Treuenden auf den zu, der JESuUS, unseren Herrn, aus Erstorbenen erweckte,
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Röm 4:24]] sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat, <br />
 +
[[KNT]] [[Röm 4:24]] sondern auch um unsertwillen, denen es künftig angerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat, <br />
 +
[[ELO]] [[Röm 4:24]] sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesum, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat, <br />
 +
[[LUO]] [[Röm 4:24]] sondern [[+235]] auch [[+2532]] um [[+1223]] unsertwillen [[+2248]], welchen [[+3739]] es zugerechnet werden [[+3049]] ([[+5745]]) soll [[+3195]] ([[+5719]]), so wir glauben [[+4100]] ([[+5723]]) an [[+1909]] den, der unsern [[+2257]] HERRN [[+2962]] Jesus [[+2424]] auferweckt hat [[+1453]] ([[+5660]]) von [[+1537]] den Toten [[+3498]], <br />
 +
[[PFL]] [[Röm 4:24]] sondern auch unsretwegen, denen es in Zukunft soll angerechnet werden, die wir glauben an den Auferwecker unsres Herrn Jesu aus den Toten, <br />
 +
[[SCH]] [[Röm 4:24]] sondern auch um unsertwillen, denen es zugerechnet werden soll, wenn wir an den glauben, der unsren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt hat, <br />
 +
[[MNT]] [[Röm 4:24]] sondern auch wegen uns, denen zugerechnet [[+3049]] werden soll, [[+3195]] den Glaubenden [[+4100]] an den, der erweckte [[+1453]] Jesus, [[+2424]] unseren Herrn, [[+2962]] aus Toten, [[+3498]] <br />
 +
[[HSN]] [[Röm 4:24]] sondern auch um unsertwillen, denen es angerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unsern Herrn, aus [den] Toten auferweckt hat<sup>67</sup> -  <br />
 +
[[WEN]] [[Röm 4:24]] sondern auch unseretwegen, denen es künftig gerechnet wird, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus Gestorbenen erweckte,<br />
  
KNT Röm 4:24 sondern auch um unsertwillen, denen es künftig angerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
+
Vers davor: [[Röm 4:23]]  ---  Vers danach: [[Röm 4:25]] <br/>
 +
Zur Kapitelebene  [[Röm 4]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Röm 4.]] <br />
  
ELO Röm 4:24 sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesum, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
+
== Erste Gedanken ==
 +
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>67</sup> wenn wir also wie Abraham im lebendigen Glauben mit Gottes Wort und Macht und Treue rechnen
  
LUO Röm 4:24 sondern auch um unsertwillen, welchen es zugerechnet werden soll, so wir glauben an den, der unsern HERRN Jesus auferweckt hat von den Toten,
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===  
PFL Röm 4:24 sondern auch unsretwegen, denen es in Zukunft soll angerechnet werden, die wir glauben an den Auferwecker unsres Herrn Jesu aus den Toten,
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=4&v=1&t=KJV#conc/24 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
SCH Röm 4:24 sondern auch um unsertwillen, denen es zugerechnet werden soll, wenn wir an den glauben, der unsren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt hat,
+
=== Zu den Begriffen ===  
 
+
=== Zum Kontext ===  
KK Röm 4:24 sondern auch unseretwegen, denen es künftig gerechnet wird, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus Gestorbenen erweckte,
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
+
== Fragen ==  
Vers davor: [[Röm 4:23]]  ---  Vers danach: [[Röm 4:25]]
+
== Aussage ==  
 
+
=== Allgemein ===  
== Informationen ==
+
=== Sinn und Zweck ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Konkret ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Praktisch ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Lehre ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Prophetisch ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Symbolisch ===  
== Fragen ==
+
=== Ziel ===  
== Aussage ==
+
== Weitere Informationen ==  
=== Allgemein ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 29. Juli 2020, 16:59 Uhr

Vers davor: Röm 4:23  ---  Vers danach: Röm 4:25 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 4 | 👉 Zum Kontext Röm 4.

Grundtexte

GNT Röm 4:24 ἀλλὰ καὶ δι’ ἡμᾶς οἷς μέλλει λογίζεσθαι τοῖς πιστεύουσιν ἐπὶ τὸν ἐγείραντα Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἐκ νεκρῶν
REC Röm 4:24 ἀλλὰ +235 καὶ +2532 δι +1223᾽ ἡμᾶς +2248, οἷς +3739 μέλλει +3195 λογίζεσθαι +3049, τοῖς +3588 πιστεύουσιν +4100 ἐπὶ +1909 τὸν +3588 ἐγείραντα +1453 Ἰησοῦν +2424 τὸν +3588 Κύριον +2962 ἡμῶν +2257 ἐκ +1537 νεκρῶν +3498,

Übersetzungen

ELB Röm 4:24 sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
KNT Röm 4:24 sondern auch um unsertwillen, denen es künftig angerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
ELO Röm 4:24 sondern auch unsertwegen, denen es zugerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesum, unseren Herrn, aus den Toten auferweckt hat,
LUO Röm 4:24 sondern +235 auch +2532 um +1223 unsertwillen +2248, welchen +3739 es zugerechnet werden +3049 (+5745) soll +3195 (+5719), so wir glauben +4100 (+5723) an +1909 den, der unsern +2257 HERRN +2962 Jesus +2424 auferweckt hat +1453 (+5660) von +1537 den Toten +3498,
PFL Röm 4:24 sondern auch unsretwegen, denen es in Zukunft soll angerechnet werden, die wir glauben an den Auferwecker unsres Herrn Jesu aus den Toten,
SCH Röm 4:24 sondern auch um unsertwillen, denen es zugerechnet werden soll, wenn wir an den glauben, der unsren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt hat,
MNT Röm 4:24 sondern auch wegen uns, denen zugerechnet +3049 werden soll, +3195 den Glaubenden +4100 an den, der erweckte +1453 Jesus, +2424 unseren Herrn, +2962 aus Toten, +3498
HSN Röm 4:24 sondern auch um unsertwillen, denen es angerechnet werden soll, die wir an den glauben, der Jesus, unsern Herrn, aus [den] Toten auferweckt hat67 -
WEN Röm 4:24 sondern auch unseretwegen, denen es künftig gerechnet wird, die wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, aus Gestorbenen erweckte,

Vers davor: Röm 4:23  ---  Vers danach: Röm 4:25
Zur Kapitelebene Röm 4
Zum Kontext Röm 4.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

67 wenn wir also wie Abraham im lebendigen Glauben mit Gottes Wort und Macht und Treue rechnen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks