Röm 3:28: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Röm 3:28 Denn wir urteilen, daß der Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke. DBR Röm 3:28 Denn wir rechnen, dass der ...) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | == | + | Vers davor: [[Röm 3:27]] --- Vers danach: [[Röm 3:29]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Röm 3]] | 👉 Zum Kontext [[Röm 3.]] <br /> |
+ | == Grundtexte == | ||
+ | [[GNT]] [[Röm 3:28]] λογιζόμεθα γὰρ δικαιοῦσθαι πίστει ἄνθρωπον χωρὶς ἔργων νόμου <br /> | ||
+ | [[REC]] [[Röm 3:28]] λογιζόμεθα [[+3049]] οὖν [[+3767]] πίστει [[+4102]] δικαιοῦσθαι [[+1344]] ἄνθρωπον [[+444]] χωρὶς [[+5565]] ἔργων [[+2041]] νόμου [[+3551]]. | ||
− | ELB Röm 3:28 Denn wir urteilen, daß der Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke. | + | == Übersetzungen == |
+ | [[ELB]] [[Röm 3:28]] Denn wir urteilen, daß der Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke. <br /> | ||
+ | [[KNT]] [[Röm 3:28]] Denn wir rechnen damit, daß der Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke. <br /> | ||
+ | [[ELO]] [[Röm 3:28]] Denn wir urteilen, daß ein Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke. <br /> | ||
+ | [[LUO]] [[Röm 3:28]] So [[+3767]] halten [[+3049]] ([[+5736]]) wir nun dafür, daß der Mensch [[+444]] gerecht werde [[+1344]] ([[+5745]]) ohne [[+5565]] des Gesetzes [[+3551]] Werke [[+2041]], allein durch den Glauben [[+4102]]. <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Röm 3:28]] Wir machen nämlich den Schluß, gerechtfertigt werde durch Glauben ein Mensch unabhängig von Gesetzeswerken. <br /> | ||
+ | [[SCH]] [[Röm 3:28]] So kommen wir zu dem Schluß, daß der Mensch durch den Glauben gerechtfertigt werde, ohne Gesetzeswerke. <br /> | ||
+ | [[MNT]] [[Röm 3:28]] Denn wir urteilen, [[+3049]] daß gerechtgesprochen [[+1344]] wird durch Glauben [[+4102]] ein Mensch [[+444]] ohne Werke [[+2041]] (des) Gesetzes. [[+3551]] <br /> | ||
+ | [[HSN]] [[Röm 3:28]] Denn wir kommen zu dem Schluss, dass der Mensch durch Glauben gerecht gesprochen wird<sup>25</sup> ohne Gesetzeswerke<sup>33</sup>. <br /> | ||
+ | [[WEN]] [[Röm 3:28]] Denn wir rechnen, dass der Mensch im Glauben gerechtfertigt wird, ohne Zutun von Gesetzeswerken.<br /> | ||
− | + | Vers davor: [[Röm 3:27]] --- Vers danach: [[Röm 3:29]] <br/> | |
+ | Zur Kapitelebene [[Röm 3]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Röm 3.]] <br /> | ||
− | + | == Erste Gedanken == | |
+ | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>25</sup> griech. dikaioun = rechtfertigen, gerecht sprechen, für gerecht erklären ([[Röm 5:1]],9) <br/> | ||
+ | <sup>33</sup> d.h. ohne Mitwirkung von Werken, die das Gesetz verlangt | ||
− | + | === Parallelstellen === | |
− | + | === Von anderen Seiten === | |
− | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=3&v=1&t=KJV#conc/28 auf Englisch] | |
− | + | == Erklärungen und Erläuterungen == | |
− | + | === Zu den Begriffen === | |
− | + | === Zum Kontext === | |
− | + | === Betrifft folgende Personen === | |
− | + | == Fragen == | |
− | + | == Aussage == | |
− | + | === Allgemein === | |
− | + | === Sinn und Zweck === | |
− | + | === Konkret === | |
− | == | + | === Praktisch === |
− | === | + | === Lehre === |
− | == Erklärungen und Erläuterungen == | + | === Prophetisch === |
− | === Zu den Begriffen === | + | === Symbolisch === |
− | === Zum Kontext === | + | === Ziel === |
− | === Betrifft folgende Personen === | + | == Weitere Informationen == |
− | == Fragen == | + | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === |
− | == Aussage == | + | |
− | === Allgemein === | + | |
− | === Sinn und Zweck === | + | |
− | === Konkret === | + | |
− | === Praktisch === | + | |
− | === Lehre === | + | |
− | === Prophetisch === | + | |
− | === Symbolisch === | + | |
− | === Ziel === | + | |
− | == Weitere Informationen == | + | |
− | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | + | |
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
− | === Literatur === | + | === Literatur === |
− | === Quellen === | + | === Quellen === |
=== Weblinks === | === Weblinks === |
Aktuelle Version vom 27. Juli 2020, 10:10 Uhr
Vers davor: Röm 3:27 --- Vers danach: Röm 3:29 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 3 | 👉 Zum Kontext Röm 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 3:28 λογιζόμεθα γὰρ δικαιοῦσθαι πίστει ἄνθρωπον χωρὶς ἔργων νόμου
REC Röm 3:28 λογιζόμεθα +3049 οὖν +3767 πίστει +4102 δικαιοῦσθαι +1344 ἄνθρωπον +444 χωρὶς +5565 ἔργων +2041 νόμου +3551.
Übersetzungen
ELB Röm 3:28 Denn wir urteilen, daß der Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke.
KNT Röm 3:28 Denn wir rechnen damit, daß der Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke.
ELO Röm 3:28 Denn wir urteilen, daß ein Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke.
LUO Röm 3:28 So +3767 halten +3049 (+5736) wir nun dafür, daß der Mensch +444 gerecht werde +1344 (+5745) ohne +5565 des Gesetzes +3551 Werke +2041, allein durch den Glauben +4102.
PFL Röm 3:28 Wir machen nämlich den Schluß, gerechtfertigt werde durch Glauben ein Mensch unabhängig von Gesetzeswerken.
SCH Röm 3:28 So kommen wir zu dem Schluß, daß der Mensch durch den Glauben gerechtfertigt werde, ohne Gesetzeswerke.
MNT Röm 3:28 Denn wir urteilen, +3049 daß gerechtgesprochen +1344 wird durch Glauben +4102 ein Mensch +444 ohne Werke +2041 (des) Gesetzes. +3551
HSN Röm 3:28 Denn wir kommen zu dem Schluss, dass der Mensch durch Glauben gerecht gesprochen wird25 ohne Gesetzeswerke33.
WEN Röm 3:28 Denn wir rechnen, dass der Mensch im Glauben gerechtfertigt wird, ohne Zutun von Gesetzeswerken.
Vers davor: Röm 3:27 --- Vers danach: Röm 3:29
Zur Kapitelebene Röm 3
Zum Kontext Röm 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
25 griech. dikaioun = rechtfertigen, gerecht sprechen, für gerecht erklären (Röm 5:1,9)
33 d.h. ohne Mitwirkung von Werken, die das Gesetz verlangt