Röm 16:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Von anderen Seiten) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Röm 16:27]] ihm, dem allein weisen Gott, durch Jesus Christus, sei die Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ([[+An die Römer gesandt von Korinth durch Phöbe, die Dienerin der Gemeinde zu Kenchreä.]]) <br /> | [[SCH]] [[Röm 16:27]] ihm, dem allein weisen Gott, durch Jesus Christus, sei die Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ([[+An die Römer gesandt von Korinth durch Phöbe, die Dienerin der Gemeinde zu Kenchreä.]]) <br /> | ||
[[MNT]] [[Röm 16:27]] ([[+dem]]) einzigen [[+3441]] weisen [[+4680]] Gott, [[+2316]] durch Jesus [[+2424]] Christos, [[+5547]] ihm ([[+sei]]) die Herrlichkeit [[+1391]] in die Aionen, [[+165]] Amen. [[+281]]] <br /> | [[MNT]] [[Röm 16:27]] ([[+dem]]) einzigen [[+3441]] weisen [[+4680]] Gott, [[+2316]] durch Jesus [[+2424]] Christos, [[+5547]] ihm ([[+sei]]) die Herrlichkeit [[+1391]] in die Aionen, [[+165]] Amen. [[+281]]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Röm 16:27]] ihm, dem allein weisen Gott, durch Jesus Christus, [sei] die |
+ | Herrlichkeit in [alle] Weltzeitalter<sup>73</sup> ! <br /> | ||
+ | [[WEN]] [[Röm 16:27]] dem allein weisen Gott durch Jesus Christus, ihm ist die Herrlichkeit hinein in die Äonen der Äonen. Amen. <br /> | ||
Vers davor: [[Röm 16:26]] --- Vers danach: [[1Kor 1:1]] <br/> | Vers davor: [[Röm 16:26]] --- Vers danach: [[1Kor 1:1]] <br/> | ||
Zeile 18: | Zeile 20: | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>73</sup> o. in die (kommenden) Weltzeiten (Äeonen) hinein (vgl. [[Eph 2:7]]). - In einigen Handschriften heißt es: in die Weltzeiten der Weltzeiten (Äonen der Äonen) hinein. | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 5. Januar 2014, 20:06 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 16:27 μόνῳ σοφῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν
REC Röm 16:27 μόνῳ σοφῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἶῶνας ἆμήν πρός Ῥωμαίους ἐγράφη ἆπό Κορίνθου διὰ φοίβης τῆς διακόνου τῆς ἕν Κεγχρεαῖς ἐκκλησίας
Übersetzungen
ELB Röm 16:27 dem allein weisen Gott durch Jesus Christus, ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit! Amen.
KNT Röm 16:27 Ihm, dem allein weisen Gott sei durch Christus Jesus Verherrlichung für die Äonen der Äonen! Amen!
ELO Röm 16:27 dem allein weisen Gott durch Jesum Christum, ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit! Amen.
LUO Röm 16:27 demselben Gott +2316, der allein +3441 weise +4680 ist, sei Ehre +1391 durch +1223 Jesum +2424 Christum +5547 in +1519 Ewigkeit +165! Amen +281.
PFL Röm 16:27 dem einzig weisen Gott durch Jesus Christus, Ihm ist die Herrlichkeit in die Äonen der Äonen. Das ist ausgemacht.
SCH Röm 16:27 ihm, dem allein weisen Gott, durch Jesus Christus, sei die Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. (+An die Römer gesandt von Korinth durch Phöbe, die Dienerin der Gemeinde zu Kenchreä.)
MNT Röm 16:27 (+dem) einzigen +3441 weisen +4680 Gott, +2316 durch Jesus +2424 Christos, +5547 ihm (+sei) die Herrlichkeit +1391 in die Aionen, +165 Amen. +281]
HSN Röm 16:27 ihm, dem allein weisen Gott, durch Jesus Christus, [sei] die
Herrlichkeit in [alle] Weltzeitalter73 !
WEN Röm 16:27 dem allein weisen Gott durch Jesus Christus, ihm ist die Herrlichkeit hinein in die Äonen der Äonen. Amen.
Vers davor: Röm 16:26 --- Vers danach: 1Kor 1:1
Zur Kapitelebene Röm 16
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
73 o. in die (kommenden) Weltzeiten (Äeonen) hinein (vgl. Eph 2:7). - In einigen Handschriften heißt es: in die Weltzeiten der Weltzeiten (Äonen der Äonen) hinein.