Ps 6:3: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 6:3 <big><big> חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִב…“) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Ps 6:2]] --- Vers danach: [[Ps 6:4]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 6]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 6.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Ps 6:3]] <big><big> חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָֽי׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 6:3]] <big><big> חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָֽי׃ </big></big> | ||
Zeile 8: | Zeile 10: | ||
[[LUO]] [[Ps 6:3]] HERR [[+03068]], sei mir gnädig [[+02603]] ([[+08798]]), denn ich bin schwach [[+0536]]; heile [[+07495]] ([[+08798]]) mich, HERR [[+03068]], denn meine Gebeine [[+06106]] sind erschrocken [[+0926]] ([[+08738]]), <br /> | [[LUO]] [[Ps 6:3]] HERR [[+03068]], sei mir gnädig [[+02603]] ([[+08798]]), denn ich bin schwach [[+0536]]; heile [[+07495]] ([[+08798]]) mich, HERR [[+03068]], denn meine Gebeine [[+06106]] sind erschrocken [[+0926]] ([[+08738]]), <br /> | ||
[[SCH]] [[Ps 6:3]] Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, <br /> | [[SCH]] [[Ps 6:3]] Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, <br /> | ||
+ | [[KAT]] [[Ps 6:3]] Sei mir gnädig, Jewe, denn ich bin schwach. Heile mich, Jewe; denn verstört sind meine Gebeine,<br /> | ||
+ | [[HSA]] [[Ps 6:3]] Sei mir gnädig, Ewiger, denn ich bin elend und schwach; heile mich, Ewiger, denn meine Gebeine sind erschrocken<sup>2</sup>; <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Ps 6:3]] Sei gnädig mir, Jehova; denn verstört wurden meine Gebeine. <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Ps 6:3]] Gib Gunst mir, Ewiger / denn elend bin ich / heil, Ewger, mich / den meine Knochen schaudern / <br /> | ||
Vers davor: [[Ps 6:2]] --- Vers danach: [[Ps 6:4]] <br/> | Vers davor: [[Ps 6:2]] --- Vers danach: [[Ps 6:4]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Ps 6]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Ps 6]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Ps 6.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
+ | <sup>2</sup> o. unruhig, verstört, bestürzt <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=6&v=1&t=KJV# | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=6&v=1&t=KJV#s=t_conc_484003 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Aktuelle Version vom 5. Juli 2022, 09:45 Uhr
Vers davor: Ps 6:2 --- Vers danach: Ps 6:4 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 6 | 👉 Zum Kontext Ps 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 6:3 חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָֽי׃
Übersetzungen
SEP Ps 6:3 ἐλέησόν με κύριε ὅτι ἀσθενής εἰμι ἴασαί με κύριε ὅτι ἐταράχθη τὰ ὀστᾶ μου
ELB Ps 6:3 Sei mir gnädig, HERR, denn ich bin welk; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind bestürzt.
ELO Ps 6:3 Sei mir gnädig, Jehova! Denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! Denn meine Gebeine sind bestürzt.
LUO Ps 6:3 HERR +03068, sei mir gnädig +02603 (+08798), denn ich bin schwach +0536; heile +07495 (+08798) mich, HERR +03068, denn meine Gebeine +06106 sind erschrocken +0926 (+08738),
SCH Ps 6:3 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
KAT Ps 6:3 Sei mir gnädig, Jewe, denn ich bin schwach. Heile mich, Jewe; denn verstört sind meine Gebeine,
HSA Ps 6:3 Sei mir gnädig, Ewiger, denn ich bin elend und schwach; heile mich, Ewiger, denn meine Gebeine sind erschrocken2;
PFL Ps 6:3 Sei gnädig mir, Jehova; denn verstört wurden meine Gebeine.
TUR Ps 6:3 Gib Gunst mir, Ewiger / denn elend bin ich / heil, Ewger, mich / den meine Knochen schaudern /
Vers davor: Ps 6:2 --- Vers danach: Ps 6:4
Zur Kapitelebene Ps 6
Zum Kontext Ps 6.
Informationen
Erklärung aus HSA
2 o. unruhig, verstört, bestürzt