Ps 49:13: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 49:13 <big><big> וְאָדָם בִּיקָר בַּל־יָלִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמֹות נִדְמֽוּ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[LUO]] [[Ps 49:13]] Dennoch kann ein Mensch [[+0120]] nicht [[+04911]] [[+00]] bleiben [[+03885]] ([[+08799]]) in solchem Ansehen [[+03366]], sondern [[+04911]] ([[+08738]]) muß [[+01820]] [[+00]] davon [[+01820]] ([[+08738]]) wie ein Vieh [[+0929]]. <br /> | [[LUO]] [[Ps 49:13]] Dennoch kann ein Mensch [[+0120]] nicht [[+04911]] [[+00]] bleiben [[+03885]] ([[+08799]]) in solchem Ansehen [[+03366]], sondern [[+04911]] ([[+08738]]) muß [[+01820]] [[+00]] davon [[+01820]] ([[+08738]]) wie ein Vieh [[+0929]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Ps 49:13]] Aber der Mensch bleibt nicht lange in seinem Glanz; er gleicht dem Vieh, das umgebracht wird. <br /> | [[SCH]] [[Ps 49:13]] Aber der Mensch bleibt nicht lange in seinem Glanz; er gleicht dem Vieh, das umgebracht wird. <br /> | ||
+ | [[KAT]] [[Ps 49:13]] Doch der Mensch verbleibt keinesfalls in seiner Pracht, er gleicht den Tieren; die stillegemacht wurden. <br /> | ||
+ | [[HSA]] [[Ps 49:13]] Doch der Mensch in (all seiner) Pracht bleibt nicht<sup>6</sup>; er gleicht den Tieren, die verstummen<sup>7</sup>. <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Ps 49:13]] Aber ein Mensch (Erdgeborener) wird in Kostbarkeit und gravtitätischem Auftreten nicht bleiben die Nacht durch; er ist gleich und geachtet geworden wie die Tiere, zum Schweigen sind sie gebracht. <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Ps 49:13]] Jedoch der Mensch - im Glanze bleibt er nicht und gleich dem Vieh vergeht er. <br /> | ||
Vers davor: [[Ps 49:12]] --- Vers danach: [[Ps 49:14]] <br/> | Vers davor: [[Ps 49:12]] --- Vers danach: [[Ps 49:14]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Ps 49]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Ps 49]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Ps 49.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
+ | <sup>6</sup> w. übernachtet nicht (überlebt nicht die Nacht) <br /> | ||
+ | <sup>7</sup>o. die vernichtet (umgebracht) werden. [[Lu]]: (Er) muss davon wie das Vieh. | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=49 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=49&t=KJV#s=t_conc_527012 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Version vom 24. Februar 2015, 15:04 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 49:13 וְאָדָם בִּיקָר בַּל־יָלִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמֹות נִדְמֽוּ׃
Übersetzungen
SEP Ps 49:13 καὶ ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς
ELB Ps 49:13 Doch der Mensch, der im Ansehen ist, bleibt nicht; er gleicht dem Vieh, das vertilgt wird.
ELO Ps 49:13 Doch der Mensch, der in Ansehen ist, bleibt nicht; er gleicht dem Vieh, das vertilgt wird.
LUO Ps 49:13 Dennoch kann ein Mensch +0120 nicht +04911 +00 bleiben +03885 (+08799) in solchem Ansehen +03366, sondern +04911 (+08738) muß +01820 +00 davon +01820 (+08738) wie ein Vieh +0929.
SCH Ps 49:13 Aber der Mensch bleibt nicht lange in seinem Glanz; er gleicht dem Vieh, das umgebracht wird.
KAT Ps 49:13 Doch der Mensch verbleibt keinesfalls in seiner Pracht, er gleicht den Tieren; die stillegemacht wurden.
HSA Ps 49:13 Doch der Mensch in (all seiner) Pracht bleibt nicht6; er gleicht den Tieren, die verstummen7.
PFL Ps 49:13 Aber ein Mensch (Erdgeborener) wird in Kostbarkeit und gravtitätischem Auftreten nicht bleiben die Nacht durch; er ist gleich und geachtet geworden wie die Tiere, zum Schweigen sind sie gebracht.
TUR Ps 49:13 Jedoch der Mensch - im Glanze bleibt er nicht und gleich dem Vieh vergeht er.
Vers davor: Ps 49:12 --- Vers danach: Ps 49:14
Zur Kapitelebene Ps 49
Zum Kontext Ps 49.
Informationen
Erklärung aus HSA
6 w. übernachtet nicht (überlebt nicht die Nacht)
7o. die vernichtet (umgebracht) werden. Lu: (Er) muss davon wie das Vieh.