Ps 23:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 23:4 <big><big> גַּם כִּֽי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא־אִירָא רָע כִּי־אַת…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[LUO]] [[Ps 23:4]] Und ob ich schon wanderte [[+03212]] ([[+08799]]) im finstern [[+06757]] Tal [[+01516]], fürchte [[+03372]] ([[+08799]]) ich kein Unglück [[+07451]]; denn du bist bei mir, dein Stecken [[+07626]] und dein Stab [[+04938]] trösten [[+05162]] ([[+08762]]) mich. <br /> | [[LUO]] [[Ps 23:4]] Und ob ich schon wanderte [[+03212]] ([[+08799]]) im finstern [[+06757]] Tal [[+01516]], fürchte [[+03372]] ([[+08799]]) ich kein Unglück [[+07451]]; denn du bist bei mir, dein Stecken [[+07626]] und dein Stab [[+04938]] trösten [[+05162]] ([[+08762]]) mich. <br /> | ||
[[SCH]] [[Ps 23:4]] Und ob ich schon wanderte im finstern Todestal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab, die trösten mich! <br /> | [[SCH]] [[Ps 23:4]] Und ob ich schon wanderte im finstern Todestal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab, die trösten mich! <br /> | ||
+ | [[KAT]] [[Ps 23:4]] Auch wenn ich in der Schlucht des Todesschattens ginge, würde ich nichts Übles fürchten, den Du bist mit mir. Dein Stecken und Dein Stützstab – sie trösten mich. <br /> | ||
+ | [[HSA]] [[Ps 23:4]] Auch wenn ich wanderte im Tal der Todesschatten<sup>4</sup>, so fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir; dein (schützender) Stecken und dein (leitender) Stab – sie trösten mich.<br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Ps 23:4]] Auch wenn ich gehen muss in der Schlucht des Todesschattens, brauche ich Böses nicht zu fürchten, den Du bist mit mir; Dein Stab und Deine Stütze – sie trösten mich und werden mich trösten. <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Ps 23:4]] Und geh ich auch im Tal des Todesdüsters, fürcht ich kein Arg, weil du mit mir. Dein Stab und deine Stütze, die trösten mich. <br /> | ||
Vers davor: [[Ps 23:3]] --- Vers danach: [[Ps 23:5]] <br/> | Vers davor: [[Ps 23:3]] --- Vers danach: [[Ps 23:5]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Ps 23]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Ps 23]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Ps 23.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
+ | <sup>4</sup> vgl. [[Mt 4:16]]; [[Lk 1:79]]; nach anderem Textverständnis: Tal der Finsternis <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=23 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=23&t=KJV#s=t_conc_501004 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Version vom 2. Februar 2015, 12:50 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 23:4 גַּם כִּֽי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא־אִירָא רָע כִּי־אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃
Übersetzungen
SEP Ps 23:4 ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου οὐ φοβηθήσομαι κακά ὅτι σὺ μετ᾽ ἐμοῦ εἶ ἡ ῥάβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου αὐταί με παρεκάλεσαν
ELB Ps 23:4 Auch wenn ich wandere im Tal des Todesschattens, fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, [sie] trösten mich.
ELO Ps 23:4 Auch wenn ich wanderte im Tale des Todesschattens, fürchte ich nichts Übles, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich.
LUO Ps 23:4 Und ob ich schon wanderte +03212 (+08799) im finstern +06757 Tal +01516, fürchte +03372 (+08799) ich kein Unglück +07451; denn du bist bei mir, dein Stecken +07626 und dein Stab +04938 trösten +05162 (+08762) mich.
SCH Ps 23:4 Und ob ich schon wanderte im finstern Todestal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab, die trösten mich!
KAT Ps 23:4 Auch wenn ich in der Schlucht des Todesschattens ginge, würde ich nichts Übles fürchten, den Du bist mit mir. Dein Stecken und Dein Stützstab – sie trösten mich.
HSA Ps 23:4 Auch wenn ich wanderte im Tal der Todesschatten4, so fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir; dein (schützender) Stecken und dein (leitender) Stab – sie trösten mich.
PFL Ps 23:4 Auch wenn ich gehen muss in der Schlucht des Todesschattens, brauche ich Böses nicht zu fürchten, den Du bist mit mir; Dein Stab und Deine Stütze – sie trösten mich und werden mich trösten.
TUR Ps 23:4 Und geh ich auch im Tal des Todesdüsters, fürcht ich kein Arg, weil du mit mir. Dein Stab und deine Stütze, die trösten mich.
Vers davor: Ps 23:3 --- Vers danach: Ps 23:5
Zur Kapitelebene Ps 23
Zum Kontext Ps 23.
Informationen
Erklärung aus HSA
4 vgl. Mt 4:16; Lk 1:79; nach anderem Textverständnis: Tal der Finsternis