Offb 7:3: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Offb 7:3]] und sprach: Schädiget die Erde nicht, noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Knechte unsres Gottes auf ihren Stirnen versiegelt haben! <br /> | [[SCH]] [[Offb 7:3]] und sprach: Schädiget die Erde nicht, noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Knechte unsres Gottes auf ihren Stirnen versiegelt haben! <br /> | ||
[[MNT]] [[Offb 7:3]] sagend: [[+3004]] Schädigt [[+91]] nicht die Erde [[+1093]] noch das Meer [[+2281]] noch die Bäume, [[+1186]] bis wir besiegeln [[+4972]] die Knechte [[+1401]] unseres Gottes [[+2316]] auf ihren Stirnen. [[+3359]] <br /> | [[MNT]] [[Offb 7:3]] sagend: [[+3004]] Schädigt [[+91]] nicht die Erde [[+1093]] noch das Meer [[+2281]] noch die Bäume, [[+1186]] bis wir besiegeln [[+4972]] die Knechte [[+1401]] unseres Gottes [[+2316]] auf ihren Stirnen. [[+3359]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Offb 7:3]] Schädigt weder die Erde<sup>1</sup> noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Knechte<sup>3</sup> Gottes an ihren Stirnen versiegelt haben<sup>4</sup> ! <br /> |
+ | [[WEN]] [[Offb 7:3]] sagend: Schädigt nicht die Erde noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Sklaven unseres Gottes auf ihren Stirnen versiegelten.<br /> | ||
Vers davor: [[Offb 7:2]] danach: [[Offb 7:4]] <br/> | Vers davor: [[Offb 7:2]] danach: [[Offb 7:4]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Offb 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Offb 7]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Offb 7.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>1</sup> o. das Land <br /> | ||
+ | <sup>3</sup> w. Slaven <br /> | ||
+ | <sup>4</sup> Versiegeln bedeutet: als unantastbares Eigentum kennzeichnen (vgl. [[2Kor 1:22]] - [[Eph 1:13]] - [[Eph 4:30]]) | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 24. März 2014, 17:29 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Offb 7:3 λέγων μὴ ἀδικήσητε τὴν γῆν μήτε τὴν θάλασσαν μήτε τὰ δένδρα ἄχρι σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν
REC Offb 7:3 λέγων, Μὴ ἀδικήσητε τὴν γῆν μήτε τὴν θάλασσαν μήτε τὰ δένδρα ἄχρις οὗ σφραγίζωμεν τοὺς δούλους τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν
Übersetzungen
ELB Offb 7:3 und sagte: Schadet nicht der Erde, noch dem Meer, noch den Bäumen, bis wir die Knechte unseres Gottes an ihren Stirnen versiegelt haben.
KNT Offb 7:3 Beschädigt nicht das Land, noch das Meer, noch die Bäume, bis wir die Sklaven unseres Gottes an ihrer Stirn versiegelt haben.
ELO Offb 7:3 Beschädiget nicht die Erde, noch das Meer, noch die Bäume, bis wir die Knechte unseres Gottes an ihren Stirnen versiegelt haben.
LUO Offb 7:3 und er sprach +3004 (+5723): Beschädiget +91 (+5661) die Erde +1093 nicht +3361 noch +3383 das Meer +2281 noch +3383 die Bäume +1186, bis +891 +3739 wir versiegeln +4972 (+5725) (+5625) +4972 (+5661) die Knechte +1401 unsers +2257 Gottes +2316 an +1909 ihren +846 Stirnen +3359!
PFL Offb 7:3 also: Beleidiget nicht die Erde noch das Meer, noch die Bäume, bis wir versiegelt haben werden die Knechte unseres Gottes auf ihren Stirnen.
SCH Offb 7:3 und sprach: Schädiget die Erde nicht, noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Knechte unsres Gottes auf ihren Stirnen versiegelt haben!
MNT Offb 7:3 sagend: +3004 Schädigt +91 nicht die Erde +1093 noch das Meer +2281 noch die Bäume, +1186 bis wir besiegeln +4972 die Knechte +1401 unseres Gottes +2316 auf ihren Stirnen. +3359
HSN Offb 7:3 Schädigt weder die Erde1 noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Knechte3 Gottes an ihren Stirnen versiegelt haben4 !
WEN Offb 7:3 sagend: Schädigt nicht die Erde noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Sklaven unseres Gottes auf ihren Stirnen versiegelten.
Vers davor: Offb 7:2 danach: Offb 7:4
Zur Kapitelebene Offb 7
Zum Kontext: Offb 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
1 o. das Land
3 w. Slaven
4 Versiegeln bedeutet: als unantastbares Eigentum kennzeichnen (vgl. 2Kor 1:22 - Eph 1:13 - Eph 4:30)