Offb 2:27: Unterschied zwischen den Versionen
WE (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Offb 2:27 und er wird sie hüten mit eisernem Stab, wie Töpfergefäße zerschmettert werden, DBR Offb 2:27 und er wird sie hirten mit eiserne...) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | == | + | == Grundtexte == |
− | + | [[GNT]] [[Offb 2:27]] καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται <br /> | |
+ | [[REC]] [[Offb 2:27]] καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται ὡς κἀγώ εἴληφα παρά τοῦ πατρός μου <br /> | ||
− | + | == Übersetzungen == | |
+ | [[ELB]] [[Offb 2:27]] und er wird sie hüten mit eisernem Stab, wie Töpfergefäße zerschmettert werden, <br /> | ||
+ | [[KNT]] [[Offb 2:27]] und er soll sie mit eiserner Keule hirten, wie man die Töpfergefäße zertrümmert, <br /> | ||
+ | [[ELO]] [[Offb 2:27]] und er wird sie weiden mit eiserner Rute, wie Töpfergefäße zerschmettert werden, wie auch ich von meinem Vater empfangen habe; <br /> | ||
+ | [[LUO]] [[Offb 2:27]] und [[+2532]] er soll sie [[+846]] weiden [[+4165]] ([[+5692]]) mit [[+1722]] einem eisernen [[+4603]] Stabe [[+4464]], und wie [[+5613]] eines Töpfers [[+4632]] Gefäße [[+2764]] soll [[+4937]] [[+0]] er sie zerschmeißen [[+4937]] ([[+5743]]), <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Offb 2:27]] und weiden wird er sie mit eisernem Stabe, wie die Gefäße, die tönernen, zerschmettert werden, <br /> | ||
+ | [[SCH]] [[Offb 2:27]] Und er wird sie mit eisernem Stabe weiden, wie man irdene Gefäße zerschlägt, wie auch ich [solche Macht] von meinem Vater empfangen habe. <br /> | ||
+ | [[MNT]] [[Offb 2:27]] und ›weiden [[+4165]] wird er sie mit eisernem [[+4603]] Stab, [[+4464]] wie‹ die ›irdenen [[+2764]] Gefäße [[+4632]] zerbrochen [[+4937]] werden,‹ [[+N1]] { ([[+1]]) Ps 2,9 } <br /> | ||
+ | [[KK]] [[Offb 2:27]] – und er wird sie als Hirte imit einem eisernen Stab weiden, wie die keramischen Gefäße sind sie zermalmt –,<br /> | ||
− | + | Vers davor: [[Offb 2:26]] danach: [[Offb 2:28]] <br/> | |
− | + | Zur Kapitelebene [[Offb 2]] <br/> | |
− | + | == Erste Gedanken == | |
− | + | == Informationen == | |
− | + | === Parallelstellen === | |
− | + | === Von anderen Seiten === | |
− | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rev&c=2&v=1&t=KJV#conc/27 auf Englisch] | |
− | + | == Erklärungen und Erläuterungen == | |
− | + | === Zu den Begriffen === | |
− | + | === Zum Kontext === | |
− | + | === Betrifft folgende Personen === | |
− | + | == Fragen == | |
− | == Informationen == | + | == Aussage == |
− | === Parallelstellen === | + | === Allgemein === |
− | == Erklärungen und Erläuterungen == | + | === Sinn und Zweck === |
− | === Zu den Begriffen === | + | === Konkret === |
− | === Zum Kontext === | + | === Praktisch === |
− | === Betrifft folgende Personen === | + | === Lehre === |
− | == Fragen == | + | === Prophetisch === |
− | == Aussage == | + | === Symbolisch === |
− | === Allgemein === | + | === Ziel === |
− | === Sinn und Zweck === | + | == Weitere Informationen == |
− | === Konkret === | + | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === |
− | === Praktisch === | + | |
− | === Lehre === | + | |
− | === Prophetisch === | + | |
− | === Symbolisch === | + | |
− | === Ziel === | + | |
− | == Weitere Informationen == | + | |
− | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | + | |
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
− | === Literatur === | + | === Literatur === |
− | === Quellen === | + | === Quellen === |
=== Weblinks === | === Weblinks === |
Version vom 8. September 2012, 00:03 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Offb 2:27 καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται
REC Offb 2:27 καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται ὡς κἀγώ εἴληφα παρά τοῦ πατρός μου
Übersetzungen
ELB Offb 2:27 und er wird sie hüten mit eisernem Stab, wie Töpfergefäße zerschmettert werden,
KNT Offb 2:27 und er soll sie mit eiserner Keule hirten, wie man die Töpfergefäße zertrümmert,
ELO Offb 2:27 und er wird sie weiden mit eiserner Rute, wie Töpfergefäße zerschmettert werden, wie auch ich von meinem Vater empfangen habe;
LUO Offb 2:27 und +2532 er soll sie +846 weiden +4165 (+5692) mit +1722 einem eisernen +4603 Stabe +4464, und wie +5613 eines Töpfers +4632 Gefäße +2764 soll +4937 +0 er sie zerschmeißen +4937 (+5743),
PFL Offb 2:27 und weiden wird er sie mit eisernem Stabe, wie die Gefäße, die tönernen, zerschmettert werden,
SCH Offb 2:27 Und er wird sie mit eisernem Stabe weiden, wie man irdene Gefäße zerschlägt, wie auch ich [solche Macht] von meinem Vater empfangen habe.
MNT Offb 2:27 und ›weiden +4165 wird er sie mit eisernem +4603 Stab, +4464 wie‹ die ›irdenen +2764 Gefäße +4632 zerbrochen +4937 werden,‹ +N1 { (+1) Ps 2,9 }
KK Offb 2:27 – und er wird sie als Hirte imit einem eisernen Stab weiden, wie die keramischen Gefäße sind sie zermalmt –,
Vers davor: Offb 2:26 danach: Offb 2:28
Zur Kapitelebene Offb 2