Mt 9:28: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 9:27]] danach: [[Mt 9:29]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 9]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 9.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]][[Mt 9:28]] ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι λέγουσιν αὐτῷ ναί κύριε <br /> | [[GNT]][[Mt 9:28]] ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι λέγουσιν αὐτῷ ναί κύριε <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 9:28]] | + | [[REC]] [[Mt 9:28]] Ἐλθόντι [[+2064]] δὲ [[+1161]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] οἰκίαν [[+3614]], προσῆλθον [[+4334]] αὐτῷ [[+846]] οἱ [[+3588]] τυφλοὶ [[+5185]], καὶ [[+2532]] λέγει [[+3004]] αὐτοῖς [[+846]] ὁ [[+3588]] Ἰησοῦς [[+2424]], Πιστεύετε [[+4100]] ὅτι [[+3754]] δύναμαι [[+1410]] τοῦτο [[+5124]] ποιῆσαι [[+4160]]; λέγουσιν [[+3004]] αὐτῷ [[+846]], Ναὶ [[+3483]] Κύριε [[+2962]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 8. März 2022, 09:16 Uhr
Vers davor: Mt 9:27 danach: Mt 9:29 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 9 | 👉 Zum Kontext: Mt 9.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNTMt 9:28 ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι λέγουσιν αὐτῷ ναί κύριε
REC Mt 9:28 Ἐλθόντι +2064 δὲ +1161 εἰς +1519 τὴν +3588 οἰκίαν +3614, προσῆλθον +4334 αὐτῷ +846 οἱ +3588 τυφλοὶ +5185, καὶ +2532 λέγει +3004 αὐτοῖς +846 ὁ +3588 Ἰησοῦς +2424, Πιστεύετε +4100 ὅτι +3754 δύναμαι +1410 τοῦτο +5124 ποιῆσαι +4160; λέγουσιν +3004 αὐτῷ +846, Ναὶ +3483 Κύριε +2962.
Übersetzungen
ELB Mt 9:28 Als er aber in das Haus gekommen war, traten die Blinden zu ihm; und Jesus spricht zu ihnen: Glaubt ihr, daß ich dies tun kann? Sie sagen zu ihm: Ja, Herr.
KNT Mt 9:28 Als Er dann in das Haus ging, traten die Blinde zu Ihm, und Jesus fragte sie: Glaubt ihr, daß Ich dies tun kann? Sie antworteten Ihm:
ELO Mt 9:28 Als er aber in das Haus gekommen war, traten die Blinden zu ihm; und Jesus spricht zu ihnen: Glaubet ihr, daß ich dieses tun kann? Sie sagen zu ihm: Ja, Herr.
LUO Mt 9:28 Und +1161 da er +1519 heimkam +3614 +2064 (+5631), traten +4334 (+5656) die Blinden +5185 zu ihm +846. Und +2532 Jesus +2424 sprach +3004 (+5719) zu ihnen +846: Glaubt ihr +4100 (+5720), daß +3754 ich +5124 euch solches tun +4160 (+5658) kann +1410 (+5736)? Da sprachen sie +3004 (+5719) zu ihm +846: HERR +2962, ja +3483.
PFL Mt 9:28 Als Er aber nach Hause gekommen war, traten vor Ihn die Blinden, und es spricht zu ihnen Jesus: Glaubt ihr, daß Ich das Kraftvermögen habe, dies jetzt zu tun? Sie sagen zu Ihm: Ja, Kyrios.
SCH Mt 9:28 Als er nun ins Haus kam, traten die Blinden zu ihm. Und Jesus fragte sie: Glaubt ihr, daß ich solches tun kann? Sie sprachen zu ihm: Ja, Herr!
MNT Mt 9:28 Als er aber ins Haus +3614 kam, +2064 kamen +4334 zu +4334 ihm die Blinden, +5185 und (es) sagt +3004 ihnen Jesus: +2424 Glaubt +4100 ihr, daß ich dies tun +4160 kann +1410? Sie sagen +3004 ihm: Ja, Herr. +2962
HSN Mt 9:28 Als er dann ins Haus trat, kamen die Blinden zu ihm und Jesus spricht zu ihnen: Glaubt ihr, dass ich dies zu tun vermag? Sie sagen zu ihm: Ja, Herr!
WEN Mt 9:28 Als er aber hin das Haus kam, traten die Blinden zu ihm, und Jesus sagt zu ihnen: Glaubt ihr, dass ich dies zu tun vermag? Sie sagen zu ihm: Ja, Herr.
Vers davor: Mt 9:27 danach: Mt 9:29
Zur Kapitelebene Mt 9
Zum Kontext: Mt 9.