Mt 9:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 9:27 καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ …“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 9:27]] Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Du Sohn Davids, erbarme dich unser! <br /> | [[SCH]] [[Mt 9:27]] Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Du Sohn Davids, erbarme dich unser! <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 9:27]] Und dem von dort weitergehenden [[+3855]] Jesus [[+2424]] folgten [[+190]] zwei [[+1417]] Blinde, [[+5185]] schreiend [[+2896]] und sagend: [[+3004]] Erbarme [[+1653]] dich [[+1653]] unser, Sohn [[+5207]] Davids! [[+1138]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 9:27]] Und dem von dort weitergehenden [[+3855]] Jesus [[+2424]] folgten [[+190]] zwei [[+1417]] Blinde, [[+5185]] schreiend [[+2896]] und sagend: [[+3004]] Erbarme [[+1653]] dich [[+1653]] unser, Sohn [[+5207]] Davids! [[+1138]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 9:27]] Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde; sie schrien und sagten: Erbarme dich unser, Sohn Davids! <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 9:27]] Und als Jesus von dort verschwand, folgten ihm zwei Blinde, die schrien und sagten: Erbarme dich unser, Sohn Davids!<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 9:26]] danach: [[Mt 9:28]] <br/> | Vers davor: [[Mt 9:26]] danach: [[Mt 9:28]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 9]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 9]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 9.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == |
Version vom 13. April 2014, 23:28 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 9:27 καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες ἐλέησον ἡμᾶς υἱὸς Δαυίδ
REC Mt 9:27 Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες Ἐλέησον ἡμᾶς υἱὲ Δαβίδ
Übersetzungen
ELB Mt 9:27 Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde, die schrien und sprachen: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
>
KNT Mt 9:27 Als Jesus von dort weiterzog, folgten Ihm zwei Blinde, die schrien und sagten: Erbarme Dich unser, Sohn Davids!
ELO Mt 9:27 Und als Jesus von dannen weiterging, folgten ihm zwei Blinde, welche schrieen und sprachen: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
LUO Mt 9:27 Und +2532 da Jesus +2424 von da +1564 weiterging +3855 (+5723), folgten +190 (+5656) ihm +846 zwei +1417 Blinde +5185 nach, die schrieen +2896 (+5723) und +2532 sprachen +3004 (+5723): Ach, du Sohn +5207 Davids +1138, erbarme dich +1653 (+5657) unser +2248!
PFL Mt 9:27 Und da vorüberging von dort Jesus, folgten Ihm nach zwei Blinde, schreiend und sagend: Erbarme Dich unser, Sohn Davids,
SCH Mt 9:27 Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Du Sohn Davids, erbarme dich unser!
MNT Mt 9:27 Und dem von dort weitergehenden +3855 Jesus +2424 folgten +190 zwei +1417 Blinde, +5185 schreiend +2896 und sagend: +3004 Erbarme +1653 dich +1653 unser, Sohn +5207 Davids! +1138
HSN Mt 9:27 Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde; sie schrien und sagten: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
WEN Mt 9:27 Und als Jesus von dort verschwand, folgten ihm zwei Blinde, die schrien und sagten: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
Vers davor: Mt 9:26 danach: Mt 9:28
Zur Kapitelebene Mt 9
Zum Kontext: Mt 9.