Mt 9:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 9:26]] danach: [[Mt 9:28]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 9]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 9.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 9:27]] καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες ἐλέησον ἡμᾶς υἱὸς Δαυίδ <br /> | [[GNT]] [[Mt 9:27]] καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες ἐλέησον ἡμᾶς υἱὸς Δαυίδ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 9:27]] Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες Ἐλέησον ἡμᾶς υἱὲ Δαβίδ | + | [[REC]] [[Mt 9:27]] Καὶ [[+2532]] παράγοντι [[+3855]] ἐκεῖθεν [[+1564]] τῷ [[+3588]] Ἰησοῦ [[+2424]], ἠκολούθησαν [[+190]] αὐτῷ [[+846]] δύο [[+1417]] τυφλοὶ [[+5185]], κράζοντες [[+2896]] καὶ [[+2532]] λέγοντες [[+3004]], Ἐλέησον [[+1653]] ἡμᾶς [[+2248]] υἱὲ [[+5207]] Δαβίδ [[+1138]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 8. März 2022, 09:16 Uhr
Vers davor: Mt 9:26 danach: Mt 9:28 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 9 | 👉 Zum Kontext: Mt 9.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 9:27 καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες ἐλέησον ἡμᾶς υἱὸς Δαυίδ
REC Mt 9:27 Καὶ +2532 παράγοντι +3855 ἐκεῖθεν +1564 τῷ +3588 Ἰησοῦ +2424, ἠκολούθησαν +190 αὐτῷ +846 δύο +1417 τυφλοὶ +5185, κράζοντες +2896 καὶ +2532 λέγοντες +3004, Ἐλέησον +1653 ἡμᾶς +2248 υἱὲ +5207 Δαβίδ +1138.
Übersetzungen
ELB Mt 9:27 Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde, die schrien und sprachen: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
>
KNT Mt 9:27 Als Jesus von dort weiterzog, folgten Ihm zwei Blinde, die schrien und sagten: Erbarme Dich unser, Sohn Davids!
ELO Mt 9:27 Und als Jesus von dannen weiterging, folgten ihm zwei Blinde, welche schrieen und sprachen: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
LUO Mt 9:27 Und +2532 da Jesus +2424 von da +1564 weiterging +3855 (+5723), folgten +190 (+5656) ihm +846 zwei +1417 Blinde +5185 nach, die schrieen +2896 (+5723) und +2532 sprachen +3004 (+5723): Ach, du Sohn +5207 Davids +1138, erbarme dich +1653 (+5657) unser +2248!
PFL Mt 9:27 Und da vorüberging von dort Jesus, folgten Ihm nach zwei Blinde, schreiend und sagend: Erbarme Dich unser, Sohn Davids,
SCH Mt 9:27 Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Du Sohn Davids, erbarme dich unser!
MNT Mt 9:27 Und dem von dort weitergehenden +3855 Jesus +2424 folgten +190 zwei +1417 Blinde, +5185 schreiend +2896 und sagend: +3004 Erbarme +1653 dich +1653 unser, Sohn +5207 Davids! +1138
HSN Mt 9:27 Und als Jesus von dort weiterging, folgten ihm zwei Blinde; sie schrien und sagten: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
WEN Mt 9:27 Und als Jesus von dort verschwand, folgten ihm zwei Blinde, die schrien und sagten: Erbarme dich unser, Sohn Davids!
Vers davor: Mt 9:26 danach: Mt 9:28
Zur Kapitelebene Mt 9
Zum Kontext: Mt 9.