Mt 5:40: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 5:40 καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν ἄφες αὐ…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Mt 5:40]] und wer mit dir rechten und deinen Rock nehmen will, dem laß auch den Mantel; <br />
 
[[SCH]] [[Mt 5:40]] und wer mit dir rechten und deinen Rock nehmen will, dem laß auch den Mantel; <br />
 
[[MNT]] [[Mt 5:40]] Und dem, der willens [[+2309]] ist, [[+2309]] mit dir zu rechten [[+2919]] und dein Untergewand [[+5509]] zu nehmen, [[+2983]] laß [[+863]] ihm auch das Obergewand! [[+2440]] <br />
 
[[MNT]] [[Mt 5:40]] Und dem, der willens [[+2309]] ist, [[+2309]] mit dir zu rechten [[+2919]] und dein Untergewand [[+5509]] zu nehmen, [[+2983]] laß [[+863]] ihm auch das Obergewand! [[+2440]] <br />
[[KK]] [[Mt 5:40]] und dem, der willens ist mit dir zu rechten und dein  Untergewand zu nehmen, ihm lass auch das Obergewand.<br />  
+
[[HSN]] [[Mt 5:40]] und wer mit dir vor Gericht gehen und dir den Rock nehmen will, dem lass auch den Mantel, <br />
 +
[[WEN]] [[Mt 5:40]] und dem, der willens ist mit dir zu rechten und dein  Untergewand zu nehmen, ihm lass auch das Obergewand.<br />  
  
 
Vers davor: [[Mt 5:39]] danach: [[Mt 5:41]] <br/>
 
Vers davor: [[Mt 5:39]] danach: [[Mt 5:41]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 5]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 5]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Mt 5.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  

Version vom 5. April 2014, 16:26 Uhr

Grundtexte

GNT Mt 5:40 καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον
REC Mt 5:40 καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι, καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν, ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον

Übersetzungen

ELB Mt 5:40 und dem, der mit dir vor Gericht gehen und dein Untergewand nehmen will, dem laß auch den Mantel!
KNT Mt 5:40 Wer mit dir rechten und dein Untergewand nehmen will, dem laß auch dein Obergewand.
ELO Mt 5:40 und dem, der mit dir vor Gericht gehen und deinen Leibrock nehmen will, dem laß auch den Mantel.
LUO Mt 5:40 Und +2532 so jemand mit dir +4671 rechten +2919 (+5683) will +2309 (+5723) und +2532 deinen +4675 Rock +5509 nehmen +2983 (+5629), dem +846 laß +863 (+5628) auch +2532 den Mantel +2440.
PFL Mt 5:40 und dem, der will mit dir sich richten lassen einen Prozeß führen und dir deinen Leibrock nehmen, dem laß auch den Mantel.
SCH Mt 5:40 und wer mit dir rechten und deinen Rock nehmen will, dem laß auch den Mantel;
MNT Mt 5:40 Und dem, der willens +2309 ist, +2309 mit dir zu rechten +2919 und dein Untergewand +5509 zu nehmen, +2983 laß +863 ihm auch das Obergewand! +2440
HSN Mt 5:40 und wer mit dir vor Gericht gehen und dir den Rock nehmen will, dem lass auch den Mantel,
WEN Mt 5:40 und dem, der willens ist mit dir zu rechten und dein Untergewand zu nehmen, ihm lass auch das Obergewand.

Vers davor: Mt 5:39 danach: Mt 5:41
Zur Kapitelebene Mt 5
Zum Kontext: Mt 5.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks