Mt 28:14
Vers davor: Mt 28:13 danach: Mt 28:15 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 28 | 👉 Zum Kontext: Mt 28.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 28:14 καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος ἡμεῖς πείσομεν αὐτὸν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν
REC Mt 28:14 καὶ +2532 ἐὰν +1437 ἀκουσθῇ +191 τοῦτο +5124 ἐπὶ +1909 τοῦ +3588 ἡγεμόνος +2232, ἡμεῖς +2249 πείσομεν +3982 αὐτὸν +846, καὶ +2532 ὑμᾶς +5209 ἀμερίμνους +275 ποιήσομεν +4160.
Übersetzungen
ELB Mt 28:14 Und wenn dies dem Statthalter zu Ohren kommen sollte, so werden wir ihn beschwichtigen und machen, daß ihr ohne Sorge seid.
KNT Mt 28:14 Und wenn dies der Statthalter hören sollte, werden wir ihn schon überreden, damit ihr unbesorgt sein könnt.
ELO Mt 28:14 Und wenn dies dem Landpfleger zu Ohren kommen sollte, so werden wir ihn zufriedenstellen und machen, daß ihr ohne Sorge seid.
LUO Mt 28:14 Und +2532 wo +1437 es +5124 würde auskommen +191 (+5686) bei +1909 dem Landpfleger +2232, wollen wir +2249 ihn +846 stillen +3982 (+5692) und +2532 schaffen +4160 (+5692), daß ihr +5209 sicher +275 seid.
PFL Mt 28:14 Und wenn das gehört werden wird vor dem Statthalter, so werden wir ihn zufriedenstellen und machen, daß ihr ohne Sorge sein könnt.
SCH Mt 28:14 Und wenn solches vor den Landpfleger kommt, so wollen wir ihn besänftigen und machen, daß ihr außer Sorge sein könnt.
MNT Mt 28:14 Und wenn dies gehört +191 wird beim Statthalter, +2232 werden wir [ihn] überreden +3982 und euch sorgenfrei +275 machen. +4160
HSN Mt 28:14 Und sollte dies dem Statthalter zu Ohren kommen15, so werden wir ihm gut zureden16 und machen, dass ihr ohne Sorge sein [könnt].
WEN Mt 28:14 Und wenn dies von dem Stadthalter gehört werden sollte, so werden wir ihn überzeugen und machen, dass ihr sorglos seid.
Vers davor: Mt 28:13 danach: Mt 28:15
Zur Kapitelebene Mt 28
Zum Kontext: Mt 28.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
15 w. vor dem Statthalter gehört werden
16 o. ihn überreden, geneigt machen, beruhigen