Mt 24:45: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Informationen) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 24:44]] danach: [[Mt 24:46]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 24]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 24.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 24:45]] τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ <br /> | [[GNT]] [[Mt 24:45]] τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 24:45]] Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος αὐτοῦ ἐπὶ τῆς θεραπείας | + | [[REC]] [[Mt 24:45]] Τίς [[+5101]] ἄρα [[+687]] ἐστὶν [[+2076]] ὁ [[+3588]] πιστὸς [[+4103]] δοῦλος [[+1401]] καὶ [[+2532]] φρόνιμος [[+5429]], ὃν [[+3739]] κατέστησεν [[+2525]] ὁ [[+3588]] κύριος [[+2962]] αὐτοῦ [[+846]] ἐπὶ [[+1909]] τῆς [[+3588]] θεραπείας [[+2322]] αὑτοῦ [[+846]], τοῦ [[+3588]] διδόναι [[+1325]] αὐτοῖς [[+846]] τὴν [[+3588]] τροφὴν [[+5160]] ἐν [[+1722]] καιρῷ [[+2540]]; <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Mt 24:45]] Wer ist nun der treue Knecht und der kluge, den sein Herr einsetzte über Sein Hausgesinde, zu geben ihnen die Nahrung zu rechter Zeit? <br /> | [[PFL]] [[Mt 24:45]] Wer ist nun der treue Knecht und der kluge, den sein Herr einsetzte über Sein Hausgesinde, zu geben ihnen die Nahrung zu rechter Zeit? <br /> | ||
[[SCH]] [[Mt 24:45]] Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, damit er ihnen die Speise gebe zu rechter Zeit? <br /> | [[SCH]] [[Mt 24:45]] Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, damit er ihnen die Speise gebe zu rechter Zeit? <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Mt 24:45]] Wer also ist der treue [[+4103]] und verständige [[+5429]] Sklave, [[+1401]] den aufstellte [[+2525]] der Herr [[+2962]] über sein Hausgesinde, zu geben [[+1325]] ihnen die Nahrung [[+5160]] zur ( | + | [[MNT]] [[Mt 24:45]] Wer also ist der treue [[+4103]] und verständige [[+5429]] Sklave, [[+1401]] den aufstellte [[+2525]] der Herr [[+2962]] über sein Hausgesinde, zu geben [[+1325]] ihnen die Nahrung [[+5160]] zur (bestimmten) Zeit [[+2540]]? <br /> |
[[HSN]] [[Mt 24:45]] Wer also ist der treue<sup>58</sup> und kluge<sup>59</sup> Knecht<sup>60</sup>, den der Herr über die Dienerschaft seines Hauses gesetzt hat, damit er ihnen zur rechten Zeit zu essen gebe? <br /> | [[HSN]] [[Mt 24:45]] Wer also ist der treue<sup>58</sup> und kluge<sup>59</sup> Knecht<sup>60</sup>, den der Herr über die Dienerschaft seines Hauses gesetzt hat, damit er ihnen zur rechten Zeit zu essen gebe? <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 24:45]] Wer ist demnach der treue und weise Sklave, den der Herr über seine Haushaltung setzt, um ihnen die Nahrung in der entsprechenden Frist zu geben?<br /> | [[WEN]] [[Mt 24:45]] Wer ist demnach der treue und weise Sklave, den der Herr über seine Haushaltung setzt, um ihnen die Nahrung in der entsprechenden Frist zu geben?<br /> |
Aktuelle Version vom 20. Mai 2022, 07:16 Uhr
Vers davor: Mt 24:44 danach: Mt 24:46 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:45 τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
REC Mt 24:45 Τίς +5101 ἄρα +687 ἐστὶν +2076 ὁ +3588 πιστὸς +4103 δοῦλος +1401 καὶ +2532 φρόνιμος +5429, ὃν +3739 κατέστησεν +2525 ὁ +3588 κύριος +2962 αὐτοῦ +846 ἐπὶ +1909 τῆς +3588 θεραπείας +2322 αὑτοῦ +846, τοῦ +3588 διδόναι +1325 αὐτοῖς +846 τὴν +3588 τροφὴν +5160 ἐν +1722 καιρῷ +2540;
Übersetzungen
ELB Mt 24:45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit ?
KNT Mt 24:45 Wer ist wohl der getreue und besonnene Sklave, den der Herr über sein Gesinde einsetzt, um ihnen zur rechten Zeit die Nahrung zu geben?
ELO Mt 24:45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, um ihnen die Speise zu geben zur rechten Zeit?
LUO Mt 24:45 Welcher +5101 ist +2076 (+5748) aber nun +686 ein treuer +4103 und +2532 kluger +5429 Knecht +1401, den +3739 der +846 Herr +2962 gesetzt hat +2525 (+5656) über +1909 sein +846 Gesinde +2322, daß er ihnen +846 zu +1722 rechter Zeit +2540 Speise +5160 gebe +1325 (+5721)?
PFL Mt 24:45 Wer ist nun der treue Knecht und der kluge, den sein Herr einsetzte über Sein Hausgesinde, zu geben ihnen die Nahrung zu rechter Zeit?
SCH Mt 24:45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über sein Gesinde gesetzt hat, damit er ihnen die Speise gebe zu rechter Zeit?
MNT Mt 24:45 Wer also ist der treue +4103 und verständige +5429 Sklave, +1401 den aufstellte +2525 der Herr +2962 über sein Hausgesinde, zu geben +1325 ihnen die Nahrung +5160 zur (bestimmten) Zeit +2540?
HSN Mt 24:45 Wer also ist der treue58 und kluge59 Knecht60, den der Herr über die Dienerschaft seines Hauses gesetzt hat, damit er ihnen zur rechten Zeit zu essen gebe?
WEN Mt 24:45 Wer ist demnach der treue und weise Sklave, den der Herr über seine Haushaltung setzt, um ihnen die Nahrung in der entsprechenden Frist zu geben?
Vers davor: Mt 24:44 danach: Mt 24:46
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
58 o. vertrauenswürdige, zuverlässige
59 o. verständige, einsichtsvolle
60 w. Sklave (so auch Mt 24:46-50). Sklave Christi zu sein, ist nicht erniedrigend, sondern ehrend (Röm 1:1).
- Das Gleichnis vom treuen und untreuen Knecht (Mt 24:45-51)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
MP3-Vorträge
- Der treue und der böse Knecht nach Mt 24 und Lk 12 - Teil 1 (D. Muhl)
- Der treue und der böse Knecht nach Mt 24 und Lk 12 - Teil 2 (D. Muhl)
- Der treue und der böse Knecht nach Mt 24 und Lk 12 - Teil 3 (D. Muhl)