Mt 23:28: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 23:27]] danach: [[Mt 23:29]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 23]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 23.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 23:28]] οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας <br /> | [[GNT]] [[Mt 23:28]] οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 23:28]] | + | [[REC]] [[Mt 23:28]] οὕτω [[+3779]] καὶ [[+2532]] ὑμεῖς [[+5210]] ἔξωθεν [[+1855]] μὲν [[+3303]] φαίνεσθε [[+5316]] τοῖς [[+3588]] ἀνθρώποις [[+444]] δίκαιοι [[+1342]], ἔσωθεν [[+2081]] δὲ [[+1161]] μεστοί [[+3324]] ἐστε [[+2075]] ὑποκρίσεως [[+5272]] καὶ [[+2532]] ἀνομίας [[+458]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[ELB]] [[Mt 23:28]] So scheint auch ihr von außen zwar gerecht vor den Menschen, von innen aber seid ihr voller Heuchelei und Gesetzlosigkeit. <br /> | [[ELB]] [[Mt 23:28]] So scheint auch ihr von außen zwar gerecht vor den Menschen, von innen aber seid ihr voller Heuchelei und Gesetzlosigkeit. <br /> | ||
[[KNT]] [[Mt 23:28]] So erscheint auch ihr den Menschen von außen zwar gerecht, inwendig aber seid ihr gedunsen vor Heuchelei und Gesetzlosigkeit. <br /> | [[KNT]] [[Mt 23:28]] So erscheint auch ihr den Menschen von außen zwar gerecht, inwendig aber seid ihr gedunsen vor Heuchelei und Gesetzlosigkeit. <br /> | ||
− | [[ELO]] [[Mt 23:28]] Also scheinet auch ihr von außen zwar gerecht vor den Menschen, von innen aber seid ihr voll Heuchelei und | + | [[ELO]] [[Mt 23:28]] Also scheinet auch ihr von außen zwar gerecht vor den Menschen, von innen aber seid ihr voll Heuchelei und Gesetzlosigkeit. <br /> |
[[LUO]] [[Mt 23:28]] Also [[+3779]] auch [[+2532]] [[+5316]] ([[+5743]]) ihr [[+5210]]: von außen [[+1855]] scheint ihr den [[+3303]] Menschen [[+444]] fromm [[+1342]], aber [[+1161]] in wendig [[+2081]] seid ihr [[+2075]] ([[+5748]]) voller [[+3324]] Heuchelei [[+5272]] und [[+2532]] Untugend [[+458]]. <br /> | [[LUO]] [[Mt 23:28]] Also [[+3779]] auch [[+2532]] [[+5316]] ([[+5743]]) ihr [[+5210]]: von außen [[+1855]] scheint ihr den [[+3303]] Menschen [[+444]] fromm [[+1342]], aber [[+1161]] in wendig [[+2081]] seid ihr [[+2075]] ([[+5748]]) voller [[+3324]] Heuchelei [[+5272]] und [[+2532]] Untugend [[+458]]. <br /> | ||
[[PFL]] [[Mt 23:28]] So erscheint auch ihr von außen zwar den Menschen als Gerechte, von innen aber seid ihr voll schauspielerischer Heuchelei und Gesetzlosigkeit. <br /> | [[PFL]] [[Mt 23:28]] So erscheint auch ihr von außen zwar den Menschen als Gerechte, von innen aber seid ihr voll schauspielerischer Heuchelei und Gesetzlosigkeit. <br /> |
Aktuelle Version vom 18. Mai 2022, 08:05 Uhr
Vers davor: Mt 23:27 danach: Mt 23:29 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 23 | 👉 Zum Kontext: Mt 23.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 23:28 οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας
REC Mt 23:28 οὕτω +3779 καὶ +2532 ὑμεῖς +5210 ἔξωθεν +1855 μὲν +3303 φαίνεσθε +5316 τοῖς +3588 ἀνθρώποις +444 δίκαιοι +1342, ἔσωθεν +2081 δὲ +1161 μεστοί +3324 ἐστε +2075 ὑποκρίσεως +5272 καὶ +2532 ἀνομίας +458.
Übersetzungen
ELB Mt 23:28 So scheint auch ihr von außen zwar gerecht vor den Menschen, von innen aber seid ihr voller Heuchelei und Gesetzlosigkeit.
KNT Mt 23:28 So erscheint auch ihr den Menschen von außen zwar gerecht, inwendig aber seid ihr gedunsen vor Heuchelei und Gesetzlosigkeit.
ELO Mt 23:28 Also scheinet auch ihr von außen zwar gerecht vor den Menschen, von innen aber seid ihr voll Heuchelei und Gesetzlosigkeit.
LUO Mt 23:28 Also +3779 auch +2532 +5316 (+5743) ihr +5210: von außen +1855 scheint ihr den +3303 Menschen +444 fromm +1342, aber +1161 in wendig +2081 seid ihr +2075 (+5748) voller +3324 Heuchelei +5272 und +2532 Untugend +458.
PFL Mt 23:28 So erscheint auch ihr von außen zwar den Menschen als Gerechte, von innen aber seid ihr voll schauspielerischer Heuchelei und Gesetzlosigkeit.
SCH Mt 23:28 So erscheinet auch ihr äußerlich vor den Menschen als gerecht, inwendig aber seid ihr voller Heuchelei und Gesetzwidrigkeit.
MNT Mt 23:28 So auch ihr, außen +1855 zwar scheint +5316 ihr den Menschen +444 gerecht, +1342 innen +2081 aber seid ihr voll +3324 von Heuchelei +5272 und Ungesetzlichkeit. +458
HSN Mt 23:28 So erscheint auch ihr von außen den Menschen als Gerechte, inwendig aber seid ihr voll von Heuchelei und Gesetzlosigkeit24.
WEN Mt 23:28 Ebenso erscheint auch ihr von außen den Menschen als Gerechte, innen aber seid ihr überquellend von Heuchelei und Gesetzlosigkeit.
Vers davor: Mt 23:27 danach: Mt 23:29
Zur Kapitelebene Mt 23
Zum Kontext: Mt 23.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
24 Jesus macht in den Versen 25-28, vom Sachlichen ausgehend, bildliche Anwendungen: Euer Herz ist voller Unrat und muss gereinigt werden (Mt 15:19,20 - Apg 15:9 - Ps 51:12), dann können Leben und Gottesdienst Gott wieder gefallen.