Mt 19:4
Vers davor: Mt 19:3 danach: Mt 19:5 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 19 | 👉 Zum Kontext: Mt 19.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 19:4 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν οὐκ ἀνέγνωτε ὅτι ὁ κτίσας ἀπ’ ἀρχῆς ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς
REC Mt 19:4 Ὁ +3588 δὲ +1161 ἀποκριθεὶς +611 εἶπεν +2036 αὐτοῖς +846, Οὐκ +3756 ἀνέγνωτε +314 ὅτι +3754 ὁ +3588 ποιήσας +4160 ἀπ +575᾽ ἀρχῆς +746, ἄρσεν +730 καὶ +2532 θῆλυ +2338 ἐποίησεν +4160 αὐτούς +846;
Übersetzungen
ELB Mt 19:4 Er aber antwortete und sprach: Habt ihr nicht gelesen, daß der, welcher sie schuf, sie von Anfang an [als] Mann und Frau schuf
KNT Mt 19:4 Er aber antwortete ihnen: Habt ihr nicht gelesen, daß der Schöpfer sie von Anfang an männlich und weiblich schuf und sagte:
ELO Mt 19:4 Er aber antwortete und sprach [zu ihnen]: Habt ihr nicht gelesen, daß der, welcher sie schuf, von Anfang sie Mann und Weib schuf und sprach:
LUO Mt 19:4 Er antwortete +611 (+5679) aber +1161 und sprach +2036 (+5627) zu ihnen +846: Habt ihr nicht +3756 gelesen +314 (+5627), daß +3754, der +3588 im +575 Anfang +746 den Menschen +846 gemacht hat +4160 (+5660), der machte +4160 (+5656), daß ein Mann +730 und +2532 ein Weib +2338 sein sollte,
PFL Mt 19:4 Er aber antwortete und sprach: Laset ihr nicht, daß der Schöpfer von Anfang an männlich und weiblich sie machte
SCH Mt 19:4 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, daß der Schöpfer [die Menschen] am Anfang als Mann und Weib erschuf
MNT Mt 19:4 Der aber antwortend +611 sprach: +3004 Nicht last +314 ihr, daß der Erschaffende +2936 von Anfang +746 (an) ›männlich +730 und weiblich +2338 machte +4160 sie?‹ +N1 { (+1) Gen 1,27; 5,2 }
HSN Mt 19:4 Er aber antwortete: Habt ihr nicht gelesen, dass der Schöpfer von Anfang an „männlich und weiblich sie hervorgebracht“
WEN Mt 19:4 Er aber antwortete und sagte: Habt ihr nicht gelesen, dass der, der sie schuf, sie von Anfang an männlich und weiblich machte und sagte:
Vers davor: Mt 19:3 danach: Mt 19:5
Zur Kapitelebene Mt 19
Zum Kontext: Mt 19.