Mt 19:25: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 19:24]] danach: [[Mt 19:26]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 19]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 19.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 19:25]] ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες τίς ἄρα δύναται σωθῆνα<br /> | [[GNT]] [[Mt 19:25]] ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες τίς ἄρα δύναται σωθῆνα<br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 19:25]] | + | [[REC]] [[Mt 19:25]] Ἀκούσαντες [[+191]] δὲ [[+1161]] οἱ [[+3588]] μαθηταὶ [[+3101]] αὐτοῦ [[+846]], ἐξεπλήσσοντο [[+1605]] σφόδρα [[+4970]], λέγοντες [[+3004]], Τίς [[+5101]] ἄρα [[+687]] δύναται [[+1410]] σωθῆναι [[+4982]]; |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Mt 19:25]] Als aber die Lernschüler das hörten, waren sie äußerst verblüfft, sagend: Wer also kann denn unversehrt errettet werden? <br /> | [[PFL]] [[Mt 19:25]] Als aber die Lernschüler das hörten, waren sie äußerst verblüfft, sagend: Wer also kann denn unversehrt errettet werden? <br /> | ||
[[SCH]] [[Mt 19:25]] Als die Jünger das hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Wer kann denn gerettet werden? <br /> | [[SCH]] [[Mt 19:25]] Als die Jünger das hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Wer kann denn gerettet werden? <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Mt 19:25]] ( | + | [[MNT]] [[Mt 19:25]] (Es) hörend [[+191]] aber die Schüler, [[+3101]] gerieten [[+1605]] sie außer [[+1605]] sich [[+1605]] sehr, sagend: [[+3004]] Wer also kann [[+1410]] gerettet [[+4982]] werden? <br /> |
[[HSN]] [[Mt 19:25]] Als die Schüler [das] hörten, erschraken sie sehr<sup>35</sup> und sprachen: Wer kann dann [überhaupt] gerettet werden? <br /> | [[HSN]] [[Mt 19:25]] Als die Schüler [das] hörten, erschraken sie sehr<sup>35</sup> und sprachen: Wer kann dann [überhaupt] gerettet werden? <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 19:25]] Als es aber die Lernenden hörten, wurden sie sehr bestürzt und sagten: Wer vermag demnach gerettet zu werden?<br /> | [[WEN]] [[Mt 19:25]] Als es aber die Lernenden hörten, wurden sie sehr bestürzt und sagten: Wer vermag demnach gerettet zu werden?<br /> |
Aktuelle Version vom 10. Mai 2022, 10:46 Uhr
Vers davor: Mt 19:24 danach: Mt 19:26 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 19 | 👉 Zum Kontext: Mt 19.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 19:25 ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες τίς ἄρα δύναται σωθῆνα
REC Mt 19:25 Ἀκούσαντες +191 δὲ +1161 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846, ἐξεπλήσσοντο +1605 σφόδρα +4970, λέγοντες +3004, Τίς +5101 ἄρα +687 δύναται +1410 σωθῆναι +4982;
Übersetzungen
ELB Mt 19:25 Als aber die Jünger es hörten, gerieten sie ganz außer sich und sagten: Wer kann dann errettet werden?
KNT Mt 19:25 Als die Jünger das hörten, verwunderten sie sich sehr und sagten: Wer kann demnach gerettet werden?
ELO Mt 19:25 Als aber die Jünger es hörten, waren sie sehr erstaunt und sagten: Wer kann dann errettet werden?
LUO Mt 19:25 Da +1161 das seine +846 Jünger +3101 hörten +191 (+5660), entsetzten +1605 (+5712) sie sich sehr +4970 und sprachen +3004 (+5723): Ja, wer +5101 kann +1410 (+5736) denn +686 selig werden +4982 (+5683)?
PFL Mt 19:25 Als aber die Lernschüler das hörten, waren sie äußerst verblüfft, sagend: Wer also kann denn unversehrt errettet werden?
SCH Mt 19:25 Als die Jünger das hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Wer kann denn gerettet werden?
MNT Mt 19:25 (Es) hörend +191 aber die Schüler, +3101 gerieten +1605 sie außer +1605 sich +1605 sehr, sagend: +3004 Wer also kann +1410 gerettet +4982 werden?
HSN Mt 19:25 Als die Schüler [das] hörten, erschraken sie sehr35 und sprachen: Wer kann dann [überhaupt] gerettet werden?
WEN Mt 19:25 Als es aber die Lernenden hörten, wurden sie sehr bestürzt und sagten: Wer vermag demnach gerettet zu werden?
Vers davor: Mt 19:24 danach: Mt 19:26
Zur Kapitelebene Mt 19
Zum Kontext: Mt 19.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
35 o. waren sie sehr erschüttert, ganz außer sich