Mt 16:11
Vers davor: Mt 16:10 danach: Mt 16:12 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 16 | 👉 Zum Kontext: Mt 16.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 16:11 πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων
REC Mt 16:11 πῶς +4459 οὐ +3756 νοεῖτε +3539 ὅτι +3754 οὐ +3756 περὶ +4012 ἄρτου +740 εἶπον +2036 ὑμῖν +5213, προσέχειν +4337 ἀπὸ +575 τῆς +3588 ζύμης +2219 τῶν +3588 φαρισαίων +5330 καὶ +2532 Σαδδουκαίων +4523;
Übersetzungen
ELB Mt 16:11 Wie, versteht ihr nicht, daß ich nicht von Broten zu euch sprach? Hütet euch aber vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!
KNT Mt 16:11 Wie könnt ihr nicht begreifen, daß Ich nicht von Broten zu euch redete? Nehmt euch aber vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer in acht!
ELO Mt 16:11 Wie, verstehet ihr nicht, daß ich euch nicht von Broten sagte: Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadducäer?
LUO Mt 16:11 Wie +4459, versteht ihr +3539 (+5719) denn nicht +3756, daß ich euch +5213 nicht +3756 sage +2036 (+5627) vom +4012 Brot +740, wenn ich sage +3754: Hütet euch +4337 (+5721) vor +575 dem Sauerteig +2219 der Pharisäer +5330 und +2532 Sadduzäer +4523!
PFL Mt 16:11 Wie, daß ihr den Grundsinn und Merks dafür nicht habt, daß nicht wegen Broten Ich zu euch sprach: Richtet aber die Aufmerksamkeit weg von dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer.
SCH Mt 16:11 Warum versteht ihr denn nicht, daß ich nicht vom Brot gesprochen habe, sondern daß ihr euch hüten solltet vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer?
MNT Mt 16:11 Wieso begreift +3539 ihr nicht, daß nicht über Brote +740 ich zu euch sprach +3004? Nehmt +4337 euch +4337 aber in +4337 acht +4337 vor dem Sauerteig +2219 der Pharisaier +5330 und Saddukaier! +4523
HSN Mt 16:11 Wieso begreift ihr nicht, dass ich nicht von Broten zu euch sprach? Hütet euch vielmehr vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!
WEN Mt 16:11 Wieso verstehet ihr nicht, dass ich euch nicht betreffs der Brote sagte: Nehmt euch aber vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer in acht?
Vers davor: Mt 16:10 danach: Mt 16:12
Zur Kapitelebene Mt 16
Zum Kontext: Mt 16.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Sauerteig = ein Symbol für heimliche Bosheit, falsche Lehre (A. Heller)