Mt 15:6
Vers davor: Mt 15:5 danach: Mt 15:7 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 15 | 👉 Zum Kontext: Mt 15.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 15:6 οὐ μὴ τιμήσει τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ ἠκυρώσατε τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν
REC Mt 15:6 καὶ +2532 οὐ +3756 μὴ +3361 τιμήσῃ +5091 τὸν +3588 πατέρα +3962 αὑτοῦ +846 ἢ +2228 τὴν +3588 μητέρα +3384 αὑτοῦ +846. καὶ +2532 ἠκυρώσατε +208 τὴν +3588 ἐντολὴν +1785 τοῦ +3588 θεοῦ +2316 διὰ +1223 τὴν +3588 παράδοσιν +3862 ὑμῶν +5216.
Übersetzungen
ELB Mt 15:6 der braucht seinen Vater [oder seine Mutter] nicht zu ehren; und ihr habt [so] das Wort Gottes ungültig gemacht um eurer Überlieferung willen.
KNT Mt 15:6 der braucht seinen Vater überhaupt nicht zu ehren. Damit macht ihr das Wort Gottes um eurer Überlieferung willen ungültig!
ELO Mt 15:6 und ihr habt so das Gebot Gottes ungültig gemacht um eurer Überlieferung willen.
LUO Mt 15:6 Damit geschieht es, daß niemand hinfort seinen Vater oder seine Mutter ehrt, und +2532 also habt ihr Gottes +2316 Gebot +1785 aufgehoben +208 (+5656) um +1223 eurer +5216 Aufsätze +3862 willen.
PFL Mt 15:6 der wird gewißlich nicht zu ehren brauchen seinen Vater oder seine Mutter, Und so beraubtet ihr seiner Herren- und Autoritätskraft das Wort Gottes wegen eurer Satzungsbeigabe.
SCH Mt 15:6 Und so habt ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen aufgehoben.
MNT Mt 15:6 nicht wird er ehren +5091 seinen Vater +3962; und ihr entmachtetet +208 das Wort +3056 Gottes +2316 wegen eurer Überlieferung. +3862
HSN Mt 15:6 der braucht seinen Vater nicht zu ehren4. Und so habt ihr das Wort Gottes ungültig gemacht um eurer Überlieferung willen.
WEN Mt 15:6 Keinesfalls wird er seinen Vater [oder seine Mutter] wertschätzen. Und so macht ihr das Wort Gottes wegen eurer Überlieferung ungültig.
Vers davor: Mt 15:5 danach: Mt 15:7
Zur Kapitelebene Mt 15
Zum Kontext: Mt 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
4 Der fromme Heuchler will den Eltern die notwendige Unterstützung (und damit Ehrung) dadurch vorenthalten, dass er Gott ein Geldopfer weiht. Solche Missachtung natürlicher, irdischer Verpflichtungen für einen angeblich höheren, "geistlichen" Zweck lehnt Jesus ab.