Mt 15:21: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 15:21 καὶ ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου κ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 15:21]] Und Jesus zog von dort weg und entwich in die Gegend von Tyrus und Zidon. <br /> | [[SCH]] [[Mt 15:21]] Und Jesus zog von dort weg und entwich in die Gegend von Tyrus und Zidon. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 15:21]] Und herauskommend [[+1831]] von dort, entwich [[+402]] Jesus [[+2424]] in die ([[+Landes]])teile [[+3313]] von Tyros [[+5184]] und Sidon. [[+4605]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 15:21]] Und herauskommend [[+1831]] von dort, entwich [[+402]] Jesus [[+2424]] in die ([[+Landes]])teile [[+3313]] von Tyros [[+5184]] und Sidon. [[+4605]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 15:21]] Und Jesus ging weg von dort und zog sich in die Gegend<sup>17</sup> von Tyrus und Sidon zurück<sup>18</sup>. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 15:21]] Und Jesus kam von dort heraus und entwich in die Landesteile von Tyrus und Sidon.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 15:20]] danach: [[Mt 15:22]] <br/> | Vers davor: [[Mt 15:20]] danach: [[Mt 15:22]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 15]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 15]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 15.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>17</sup> w. in die (Landes-)Teile <br /> | ||
+ | <sup>18</sup> zur Zeit Jesu bedeutende phönizische Hafenstädte (vgl. [[Mt 11:21]],22). Jesus zieht sich vorübergehend ins "Heidenland" nördlich von Israel zurück. | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 23. April 2014, 23:40 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 15:21 καὶ ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος
REC Mt 15:21 Καὶ ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος
Übersetzungen
ELB Mt 15:21 Und Jesus ging von dort weg und zog sich in die Gegenden von Tyrus und Sidon zurück;
KNT Mt 15:21 Als Jesus von dort aufbrach, zog Er sich in die Gebiete von Tyrus und Sidon zurück.
ELO Mt 15:21 Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon;
LUO Mt 15:21 Und +2532 Jesus +2424 ging +1831 (+5631) aus von dannen +1564 und entwich +402 (+5656) in +1519 die Gegend +3313 von Tyrus +5184 und +2532 Sidon +4605.
PFL Mt 15:21 Und heraus ging Jesus von dort und zog Sich zurück in das Gebiet von Tyrus und Sidon.
SCH Mt 15:21 Und Jesus zog von dort weg und entwich in die Gegend von Tyrus und Zidon.
MNT Mt 15:21 Und herauskommend +1831 von dort, entwich +402 Jesus +2424 in die (+Landes)teile +3313 von Tyros +5184 und Sidon. +4605
HSN Mt 15:21 Und Jesus ging weg von dort und zog sich in die Gegend17 von Tyrus und Sidon zurück18.
WEN Mt 15:21 Und Jesus kam von dort heraus und entwich in die Landesteile von Tyrus und Sidon.
Vers davor: Mt 15:20 danach: Mt 15:22
Zur Kapitelebene Mt 15
Zum Kontext: Mt 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
17 w. in die (Landes-)Teile
18 zur Zeit Jesu bedeutende phönizische Hafenstädte (vgl. Mt 11:21,22). Jesus zieht sich vorübergehend ins "Heidenland" nördlich von Israel zurück.