Mt 15:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 15:12 οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον ἀλλὰ τὸ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
− | [[GNT]] [[Mt 15: | + | [[GNT]] [[Mt 15:11]] οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον<br /> |
− | [[REC]] [[Mt 15: | + | [[REC]] [[Mt 15:11]] οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
− | [[ELB]] [[Mt 15: | + | [[ELB]] [[Mt 15:11]] Nicht was in den Mund hineingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Mund herausgeht, das verunreinigt den Menschen. <br /> |
− | [[KNT]] [[Mt 15: | + | [[KNT]] [[Mt 15:11]] Hört und versteht! Nicht was in den Mund hineingeht, macht den Menschen gemein, sondern was aus dem Mund herausgeht, das macht den Menschen gemein. <br /> |
− | [[ELO]] [[Mt 15: | + | [[ELO]] [[Mt 15:11]] Nicht was in den Mund eingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen. <br /> |
− | [[LUO]] [[Mt 15: | + | [[LUO]] [[Mt 15:11]] Was zum [[+1519]] Munde [[+4750]] eingeht [[+1525]] ([[+5740]]), das verunreinigt [[+2840]] ([[+5719]]) den Menschen [[+444]] nicht [[+3756]]; sondern [[+235]] was zum [[+1537]] Munde [[+4750]] ausgeht [[+1607]] ([[+5740]]), das [[+5124]] verunreinigt [[+2840]] ([[+5719]]) den Menschen [[+444]]. <br /> |
− | [[PFL]] [[Mt 15: | + | [[PFL]] [[Mt 15:11]] Nicht das in den Mund Eingehende profaniert den Menschen, sondern das aus dem Munde Ausgehende, das profaniert den Menschen. <br /> |
− | [[SCH]] [[Mt 15: | + | [[SCH]] [[Mt 15:11]] Nicht das, was zum Munde eingeht, verunreinigt den Menschen; sondern was aus dem Munde herauskommt, das verunreinigt den Menschen. <br /> |
− | [[MNT]] [[Mt 15: | + | [[MNT]] [[Mt 15:11]] Nicht das Hineingehende [[+1525]] in den Mund [[+4750]] macht [[+2840]] gemein [[+2840]] den Menschen, [[+444]] sondern das Herausgehende [[+1607]] aus dem Mund, [[+4750]] dieses macht gemein den Menschen. [[+444]] <br /> |
− | [[KK]] [[Mt 15: | + | [[KK]] [[Mt 15:11]] Nicht das, was in den Mund hineinkommt, macht den Menschen kultisch unrein, sondern das, was aus dem Munde herausgeht, dieses macht den Menschen kultisch unrein.<br /> |
Vers davor: [[Mt 15:10]] danach: [[Mt 15:12]] <br/> | Vers davor: [[Mt 15:10]] danach: [[Mt 15:12]] <br/> |
Version vom 25. September 2012, 22:07 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 15:11 οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον
REC Mt 15:11 οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον
Übersetzungen
ELB Mt 15:11 Nicht was in den Mund hineingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Mund herausgeht, das verunreinigt den Menschen.
KNT Mt 15:11 Hört und versteht! Nicht was in den Mund hineingeht, macht den Menschen gemein, sondern was aus dem Mund herausgeht, das macht den Menschen gemein.
ELO Mt 15:11 Nicht was in den Mund eingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen.
LUO Mt 15:11 Was zum +1519 Munde +4750 eingeht +1525 (+5740), das verunreinigt +2840 (+5719) den Menschen +444 nicht +3756; sondern +235 was zum +1537 Munde +4750 ausgeht +1607 (+5740), das +5124 verunreinigt +2840 (+5719) den Menschen +444.
PFL Mt 15:11 Nicht das in den Mund Eingehende profaniert den Menschen, sondern das aus dem Munde Ausgehende, das profaniert den Menschen.
SCH Mt 15:11 Nicht das, was zum Munde eingeht, verunreinigt den Menschen; sondern was aus dem Munde herauskommt, das verunreinigt den Menschen.
MNT Mt 15:11 Nicht das Hineingehende +1525 in den Mund +4750 macht +2840 gemein +2840 den Menschen, +444 sondern das Herausgehende +1607 aus dem Mund, +4750 dieses macht gemein den Menschen. +444
KK Mt 15:11 Nicht das, was in den Mund hineinkommt, macht den Menschen kultisch unrein, sondern das, was aus dem Munde herausgeht, dieses macht den Menschen kultisch unrein.
Vers davor: Mt 15:10 danach: Mt 15:12
Zur Kapitelebene Mt 15