Mk 10:16: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Siehe auch) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mk 10:15]] danach: [[Mk 10:17]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mk 10]] | 👉 Zum Kontext: [[Mk 10.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mk 10:16]] καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά <br /> | [[GNT]] [[Mk 10:16]] καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mk 10:16]] | + | [[REC]] [[Mk 10:16]] Καὶ [[+2532]] ἐναγκαλισάμενος [[+1723]] αὐτὰ [[+846]], τιθεὶς [[+5087]] τὰς [[+3588]] χεῖρας [[+5495]] ἐπ [[+1909]]᾽ αὐτὰ [[+846]], ηὐλόγει [[+2127]] αὐτά [[+846]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Mk 10:16]] Und Er nahm sie in die Arme und redete segnend Gutes auf sie herab, indem Er die Hände auf sie legte. <br /> | [[PFL]] [[Mk 10:16]] Und Er nahm sie in die Arme und redete segnend Gutes auf sie herab, indem Er die Hände auf sie legte. <br /> | ||
[[SCH]] [[Mk 10:16]] Und er nahm sie auf die Arme, legte ihnen die Hände auf und segnete sie. <br /> | [[SCH]] [[Mk 10:16]] Und er nahm sie auf die Arme, legte ihnen die Hände auf und segnete sie. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Mk 10:16]] Und umarmend [[+1723]] sie, segnete [[+2127]] er ( | + | [[MNT]] [[Mk 10:16]] Und umarmend [[+1723]] sie, segnete [[+2127]] er (sie), legend [[+5087]] die Hände [[+5495]] auf sie. <br /> |
[[HSN]] [[Mk 10:16]] Dann schloss er sie in die Arme und segnete sie, indem er ihnen die Hände auflegte. <br /> | [[HSN]] [[Mk 10:16]] Dann schloss er sie in die Arme und segnete sie, indem er ihnen die Hände auflegte. <br /> | ||
[[WEN]] [[Mk 10:16]] Und sie umarmend, segnete er sie, indem er die Hände auf sie legte.<br /> | [[WEN]] [[Mk 10:16]] Und sie umarmend, segnete er sie, indem er die Hände auf sie legte.<br /> |
Aktuelle Version vom 26. Juli 2022, 09:00 Uhr
Vers davor: Mk 10:15 danach: Mk 10:17 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 10 | 👉 Zum Kontext: Mk 10.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 10:16 καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά
REC Mk 10:16 Καὶ +2532 ἐναγκαλισάμενος +1723 αὐτὰ +846, τιθεὶς +5087 τὰς +3588 χεῖρας +5495 ἐπ +1909᾽ αὐτὰ +846, ηὐλόγει +2127 αὐτά +846.
Übersetzungen
ELB Mk 10:16 Und er nahm sie in seine Arme, legte die Hände auf sie und segnete sie.
KNT Mk 10:16 Darauf schloß Er sie in die Arme, und ihnen die Hände auflegend, segnete Er sie.
ELO Mk 10:16 Und er nahm sie in seine Arme, legte die Hände auf sie und segnete sie.
LUO Mk 10:16 Und +2532 er herzte +1723 (+5666) sie +846 und legte +5087 (+5723) die Hände +5495 auf +1909 sie +846 und segnete +2127 (+5707) sie +846.
PFL Mk 10:16 Und Er nahm sie in die Arme und redete segnend Gutes auf sie herab, indem Er die Hände auf sie legte.
SCH Mk 10:16 Und er nahm sie auf die Arme, legte ihnen die Hände auf und segnete sie.
MNT Mk 10:16 Und umarmend +1723 sie, segnete +2127 er (sie), legend +5087 die Hände +5495 auf sie.
HSN Mk 10:16 Dann schloss er sie in die Arme und segnete sie, indem er ihnen die Hände auflegte.
WEN Mk 10:16 Und sie umarmend, segnete er sie, indem er die Hände auf sie legte.
Vers davor: Mk 10:15 danach: Mk 10:17
Zur Kapitelebene Mk 10
Zum Kontext: Mk 10.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Handauflegung = ein Symbol für Einsmachung, Segensvermittlung (A. Heller)