Lk 2:7: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Lk 2:7]] Und sie gebar ihren Sohn, den Erstgeborenen, und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil für sie kein Raum war in der Herberge. <br /> | [[SCH]] [[Lk 2:7]] Und sie gebar ihren Sohn, den Erstgeborenen, und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil für sie kein Raum war in der Herberge. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 2:7]] und sie gebar [[+5088]] ihren Sohn, [[+5207]] den erstgeborenen, [[+4416]] und sie wickelte [[+4683]] ihn und legte [[+347]] ihn nieder [[+347]] in einer Krippe, [[+5336]] weil nicht war für sie ein Platz [[+5117]] in der Unterkunft. [[+2646]] <br /> | [[MNT]] [[Lk 2:7]] und sie gebar [[+5088]] ihren Sohn, [[+5207]] den erstgeborenen, [[+4416]] und sie wickelte [[+4683]] ihn und legte [[+347]] ihn nieder [[+347]] in einer Krippe, [[+5336]] weil nicht war für sie ein Platz [[+5117]] in der Unterkunft. [[+2646]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Lk 2:7]] Und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe<sup>6</sup>, denn es war für sie [sonst] kein Platz in der Herberge. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Lk 2:7]] Und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil in der Unterkunft kein Ort für sie war.<br /> | ||
Vers davor: [[Lk 2:6]] --- Vers danach: [[Lk 2:8]]<br /> | Vers davor: [[Lk 2:6]] --- Vers danach: [[Lk 2:8]]<br /> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Lk 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 2]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Lk 2.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>6</sup> Und es waren Hirten in derselben Gegend, die auf freiem Felde lebten und des Nachts bei ihrer Herde Wache hielten. <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=2 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=2&t=KJV#s=t_conc_975007 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 30. Mai 2014, 23:37 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 2:7 καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
REC Lk 2:7 καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν τῇ φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
Übersetzungen
ELB Lk 2:7 und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil in der Herberge kein Raum für sie war.
KNT Lk 2:7 und sie gebar ihren Sohn, den Erstgeborenen, wickelte Ihn in Windeln und legte Ihn in eine Krippe, weil in der Ausspannung sonst kein Platz für sie war.
ELO Lk 2:7 und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil in der Herberge kein Raum für sie war.
LUO Lk 2:7 Und +2532 sie gebar +5088 (+5627) ihren +846 ersten +4416 Sohn +5207 und +2532 wickelte +4683 (+5656) ihn +846 in Windeln +4683 +0 und +2532 legte +347 (+5656) ihn +846 in +1722 eine Krippe +5336; denn +1360 sie +846 hatten +2258 (+5713) sonst keinen +3756 Raum +5117 in +1722 der Herberge +2646.
PFL Lk 2:7 und sie gebar den Sohn von ihr, den Erstgeborenen, und wickelte Ihn in Windeln und legte Ihn nieder in der Krippe, dieweil nicht war für dieselben ein Platz in der Ausspannungsherberge.
SCH Lk 2:7 Und sie gebar ihren Sohn, den Erstgeborenen, und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil für sie kein Raum war in der Herberge.
MNT Lk 2:7 und sie gebar +5088 ihren Sohn, +5207 den erstgeborenen, +4416 und sie wickelte +4683 ihn und legte +347 ihn nieder +347 in einer Krippe, +5336 weil nicht war für sie ein Platz +5117 in der Unterkunft. +2646
HSN Lk 2:7 Und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe6, denn es war für sie [sonst] kein Platz in der Herberge.
WEN Lk 2:7 Und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil in der Unterkunft kein Ort für sie war.
Vers davor: Lk 2:6 --- Vers danach: Lk 2:8
Zur Kapitelebene Lk 2
Zum Kontext: Lk 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
6 Und es waren Hirten in derselben Gegend, die auf freiem Felde lebten und des Nachts bei ihrer Herde Wache hielten.