Lk 21:15

Aus Bibelwissen
Version vom 2. Februar 2013, 18:25 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 21:15 ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆν…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Lk 21:15 ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν
REC Lk 21:15 ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν

Übersetzungen

ELB Lk 21:15 Denn ich werde euch Mund und Weisheit geben, der alle eure Widersacher nicht werden widerstehen oder widersprechen können.
KNT Lk 21:15 denn Ich werde euch Worte in den Mund und Weisheit geben, denen alle die euch widerstreben, nicht werden widerstehen oder widersprechen können.
ELO Lk 21:15 denn ich werde euch Mund und Weisheit geben, welcher alle eure Widersacher nicht werden widersprechen oder widerstehen können.
LUO Lk 21:15 Denn +1063 ich +1473 will euch +5213 Mund +4750 und +2532 Weisheit +4678 geben +1325 (+5692), welcher +3739 nicht +3756 sollen +1410 +0 widersprechen +471 (+5629) können +1410 (+5695) noch +3761 widerstehen +436 (+5629) alle +3956 eure +5213 Widersacher +480 (+5740).
PFL Lk 21:15 denn Ich bin es, der euch geben wird Mund und Weisheit, der nicht werden widerstehen oder widersprechen können alle sich euch Entgegenstellenden.
SCH Lk 21:15 denn ich will euch Mund und Weisheit geben, welcher alle eure Widersacher nicht sollen widersprechen noch widerstehen können.
MNT Lk 21:15 Denn ich werde geben +1325 euch Mund +4750 und Weisheit, +4678 der nicht werden widerstehen +436 oder widersprechen +471 können +1410 alle eure Gegner. +480
KK Lk 21:15 Denn ich werde euch Mund und Weisheit geben, der alle eure Widersacher nicht zu widerstehen oder zu widersprechen vermögen werden.

Vers davor: Lk 21:14 danach: Lk 21:16

Zur Kapitelebene Lk 21

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks