Lk 11:12

Aus Bibelwissen
Version vom 13. Oktober 2023, 06:22 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 11:11 danach: Lk 11:13 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 11 | 👉 Zum Kontext: Lk 11.

Grundtexte

GNT Lk 11:12 ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον
REC Lk 11:12+2228 καὶ +2532 ἐὰν +1437 αἰτήσῃ +154 ὠὸν +5609, μὴ +3361 ἐπιδώσει +1929 αὐτῷ +846 σκορπίον +4651;

Übersetzungen

ELB Lk 11:12 Oder auch, wenn er um ein Ei bäte - er wird ihm doch nicht einen Skorpion geben?
KNT Lk 11:12 Und sollte er um ein Ei bitten, so wird er ihm doch keinen Skorpion reichen!
ELO Lk 11:12 Oder auch, wenn er um ein Ei bäte, er wird ihm doch nicht einen Skorpion geben?
LUO Lk 11:12 oder +2228, so +1437 er +2532 um ein Ei +5609 bittet +154 (+5661), +3361 der ihm +846 einen Skorpion +4651 dafür biete +1929 (+5692)?
PFL Lk 11:12 Oder auch wird er bitten um ein Ei, wird er etwa ihm darreichen einen Skorpion?
SCH Lk 11:12 Oder wenn er um ein Ei bittet, wird er ihm einen Skorpion geben?
MNT Lk 11:12 Oder auch bitten +154 wird er um ein Ei, +5609 wird er übergeben +1929 ihm einen Skorpion +4651?
HSN Lk 11:12 oder, wenn er um ein Ei bittet, ihm einen Skorpion geben wird?
WEN Lk 11:12 Oder auch, wenn er ein Ei erbitten wird - wird er ihm einen Skorpion geben?

Vers davor: Lk 11:11 danach: Lk 11:13
Zur Kapitelebene Lk 11
Zum Kontext: Lk 11.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks