Kol 1:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Kol 1:11]] --- Vers danach: [[Kol 1:13]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Kol 1]] | 👉 Zum Kontext [[Kol 1.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Kol 1:12]] εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί <br /> | [[GNT]] [[Kol 1:12]] εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί <br /> | ||
− | [[REC]] [[Kol 1:12]] εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ἡμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ | + | [[REC]] [[Kol 1:12]] εὐχαριστοῦντες [[+2168]] τῷ [[+3588]] πατρὶ [[+3962]] τῷ [[+3588]] ἱκανώσαντι [[+2427]] ἡμᾶς [[+2248]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] μερίδα [[+3310]] τοῦ [[+3588]] κλήρου [[+2819]] τῶν [[+3588]] ἁγίων [[+40]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] φωτὶ [[+5457]], |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
− | <sup>10</sup> o. tüchtig, tauglich, brauchbar, | + | <sup>10</sup> o. tüchtig, tauglich, brauchbar, passend <br /> |
<sup>11</sup> vgl. [[1Petr 1:4]] | <sup>11</sup> vgl. [[1Petr 1:4]] | ||
Aktuelle Version vom 11. März 2021, 12:35 Uhr
Vers davor: Kol 1:11 --- Vers danach: Kol 1:13 | 👉 Zur Kapitelebene Kol 1 | 👉 Zum Kontext Kol 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Kol 1:12 εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί
REC Kol 1:12 εὐχαριστοῦντες +2168 τῷ +3588 πατρὶ +3962 τῷ +3588 ἱκανώσαντι +2427 ἡμᾶς +2248 εἰς +1519 τὴν +3588 μερίδα +3310 τοῦ +3588 κλήρου +2819 τῶν +3588 ἁγίων +40 ἐν +1722 τῷ +3588 φωτὶ +5457,
Übersetzungen
ELB Kol 1:12 dem Vater danksagend, der euch fähig gemacht hat zum Anteil am Erbe der Heiligen im Licht;
KNT Kol 1:12 Zugleich danken wir dem Vater, der euch zum Losanteil der Heiligen im Licht tauglich macht,
ELO Kol 1:12 danksagend dem Vater, der uns fähig gemacht hat zu dem Anteil am Erbe der Heiligen in dem Lichte,
LUO Kol 1:12 und danksaget +2168 (+5723) dem Vater +3962, der +3588 uns +2248 tüchtig gemacht hat +2427 (+5660) zu +1519 dem Erbteil +3310 +2819 der Heiligen +40 im +1722 Licht +5457;
PFL Kol 1:12 wobei wir froh durch Gnade danken dem Vater, Der euch für den Anteil an dem Erblose der Heiligen im Lichtselement zureichend tüchtig machte,
SCH Kol 1:12 dankbar dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zum Anteil am Erbe der Heiligen im Licht,
MNT Kol 1:12 dankend +2168 dem Vater, +3962 der euch befähigte +2427 zum Anteil +3310 des Loses +2819 der Heiligen +40 im Licht +5457;
HSN Kol 1:12 indem ihr dem Vater Dank sagt, der euch fähig10 gemacht hat zum Anteil am Erbe der Heiligen im Licht11;
WEN Kol 1:12 dem Vater dankend, der euch tauglich macht hinein in den Anteil des Loses der Heiligen in dem Licht.
Vers davor: Kol 1:11 --- Vers danach: Kol 1:13
Zur Kapitelebene Kol 1
Zum Kontext Kol 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
10 o. tüchtig, tauglich, brauchbar, passend
11 vgl. 1Petr 1:4