Joh 6:41: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[Joh 6:41]] Murrten nun die Juden über Ihn, weil Er gesagt hatte: [Ich] bin das Brot, das herunterstieg aus dem Himmel. <br /> | [[PFL]] [[Joh 6:41]] Murrten nun die Juden über Ihn, weil Er gesagt hatte: [Ich] bin das Brot, das herunterstieg aus dem Himmel. <br /> | ||
[[SCH]] [[Joh 6:41]] Da murrten die Juden über ihn, weil er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist, <br /> | [[SCH]] [[Joh 6:41]] Da murrten die Juden über ihn, weil er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist, <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Joh 6:41]] ( | + | [[MNT]] [[Joh 6:41]] (Es) murrten [[+1111]] nun die Judaier [[+2453]] über ihn, weil er sprach: [[+3004]] Ich bin das Brot, [[+740]] das herabgestiegene [[+2597]] aus dem Himmel, [[+3772]] <br /> |
− | [[HSN]] [[Joh 6:41]] Da murrten die Juden über ihn, weil er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabgekommen ist, <br /> | + | [[HSN]] [[Joh 6:41]] Da murrten<sup>44</sup> die Juden über ihn, weil er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabgekommen ist, <br /> |
[[WEN]] [[Joh 6:41]] Da murrten die Juden ihn betreffend, weil er sagte: Ich, ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabstieg;<br /> | [[WEN]] [[Joh 6:41]] Da murrten die Juden ihn betreffend, weil er sagte: Ich, ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabstieg;<br /> | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>44</sup> Das Wort meint ein (zunächst noch heimliches) mürrisches Aufbegehren (Brummen, Murmeln). | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 22. November 2019, 12:24 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 6:41 ἐγόγγυζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ ὅτι εἶπεν ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ καταβὰς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
REC Joh 6:41 Ἐγόγγυζον +1111 οὖν +3767 οἱ +3588 Ἰουδαῖοι +2453 περὶ +4012 αὐτοῦ +846, ὅτι +3754 εἶπεν +2036, Ἐγώ +1473 εἰμι +1510 ὁ +3588 ἄρτος +740 ὁ +3588 καταβὰς +2597 ἐκ +1537 τοῦ +3588 οὐρανοῦ +3772
Übersetzungen
ELB Joh 6:41 Da murrten die Juden über ihn, weil er sagte: Ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabgekommen ist;
DBR Joh 6:41 Daher murrten die Juden ihn betreffend, da er sagte: Ich, ich bin das Brot, das herabgestiegene aus dem Himmel.
KNT Joh 6:41 Da murrten nun die Juden über ihn, weil Er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabgestiegen ist -, und sie fragten:
ELO Joh 6:41 Da murrten die Juden über ihn, weil er sagte: Ich bin das Brot, das aus dem Himmel herniedergekommen ist;
LUO Joh 6:41 Da +3767 murrten +1111 (+5707) die Juden +2453 darüber +846 +4012, daß +3754 er sagte +2036 (+5627): Ich +1473 bin +1510 (+5748) das Brot +740, daß +3588 vom +1537 Himmel +3772 gekommen +2597 (+5631) ist,
PFL Joh 6:41 Murrten nun die Juden über Ihn, weil Er gesagt hatte: [Ich] bin das Brot, das herunterstieg aus dem Himmel.
SCH Joh 6:41 Da murrten die Juden über ihn, weil er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist,
MNT Joh 6:41 (Es) murrten +1111 nun die Judaier +2453 über ihn, weil er sprach: +3004 Ich bin das Brot, +740 das herabgestiegene +2597 aus dem Himmel, +3772
HSN Joh 6:41 Da murrten44 die Juden über ihn, weil er gesagt hatte: Ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabgekommen ist,
WEN Joh 6:41 Da murrten die Juden ihn betreffend, weil er sagte: Ich, ich bin das Brot, das aus dem Himmel herabstieg;
Vers davor: Joh 6:40 --- Vers danach: Joh 6:42
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
44 Das Wort meint ein (zunächst noch heimliches) mürrisches Aufbegehren (Brummen, Murmeln).