Joh 6:18: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 6:18 ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο <br /> REC Joh 6:18…“) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Joh 6:17]] --- Vers danach: [[Joh 6:19]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Joh 6]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 6:18]] ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο <br /> | [[GNT]] [[Joh 6:18]] ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο <br /> | ||
− | [[REC]] [[Joh 6:18]] ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διηγείρετο | + | [[REC]] [[Joh 6:18]] ἥ [[+3588]] τε [[+5037]] θάλασσα [[+2281]] ἀνέμου [[+417]] μεγάλου [[+3173]] πνέοντος [[+4154]] διηγείρετο [[+1326]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 11: | Zeile 13: | ||
[[SCH]] [[Joh 6:18]] Und das Meer ging hoch, da ein starker Wind wehte. <br /> | [[SCH]] [[Joh 6:18]] Und das Meer ging hoch, da ein starker Wind wehte. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 6:18]] und das Meer, [[+2281]] weil ein starker [[+3173]] Wind [[+417]] wehte, [[+4154]] wurde aufgewühlt. [[+1326]] <br /> | [[MNT]] [[Joh 6:18]] und das Meer, [[+2281]] weil ein starker [[+3173]] Wind [[+417]] wehte, [[+4154]] wurde aufgewühlt. [[+1326]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 6:18]] der See aber war aufgewühlt<sup>21</sup>, da ein heftiger Wind wehte. <br /> |
− | + | [[WEN]] [[Joh 6:18]] außerdem erhob sich das Meer infolge eines großen wehenden Windes.<br /> | |
− | + | ||
+ | Vers davor: [[Joh 6:17]] --- Vers danach: [[Joh 6:19]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Joh 6]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 6]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>21</sup> o. war unruhig bewegt, schlug hohe Wellen (w. war aufgeweckt o. aufgeregt worden) <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=6 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=6&t=KJV#s=t_conc_1003018 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Aktuelle Version vom 26. Dezember 2023, 11:30 Uhr
Vers davor: Joh 6:17 --- Vers danach: Joh 6:19 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 6 | 👉 Zum Kontext: Joh 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 6:18 ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο
REC Joh 6:18 ἥ +3588 τε +5037 θάλασσα +2281 ἀνέμου +417 μεγάλου +3173 πνέοντος +4154 διηγείρετο +1326.
Übersetzungen
ELB Joh 6:18 und der See wurde aufgewühlt, da ein starker Wind wehte.
KNT Joh 6:18 auch war der See aufgewühlt, da ein heftiger Wind wehte.
ELO Joh 6:18 und der See erhob sich, indem ein starker Wind wehte.
LUO Joh 6:18 Und +5037 das Meer +2281 erhob +1326 (+5712) sich von einem großen +3173 Winde +417 +4154 (+5723).
PFL Joh 6:18 und das Meer wurde, da ein großer Wind wehte, durchein aufgeweckt.
SCH Joh 6:18 Und das Meer ging hoch, da ein starker Wind wehte.
MNT Joh 6:18 und das Meer, +2281 weil ein starker +3173 Wind +417 wehte, +4154 wurde aufgewühlt. +1326
HSN Joh 6:18 der See aber war aufgewühlt21, da ein heftiger Wind wehte.
WEN Joh 6:18 außerdem erhob sich das Meer infolge eines großen wehenden Windes.
Vers davor: Joh 6:17 --- Vers danach: Joh 6:19
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
21 o. war unruhig bewegt, schlug hohe Wellen (w. war aufgeweckt o. aufgeregt worden)