Joh 6:18: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 6:18]] ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο <br /> | [[GNT]] [[Joh 6:18]] ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο <br /> | ||
− | [[REC]] [[Joh 6:18]] ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διηγείρετο | + | [[REC]] [[Joh 6:18]] ἥ [[+3588]] τε [[+5037]] θάλασσα [[+2281]] ἀνέμου [[+417]] μεγάλου [[+3173]] πνέοντος [[+4154]] διηγείρετο [[+1326]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Version vom 21. November 2019, 14:25 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 6:18 ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο
REC Joh 6:18 ἥ +3588 τε +5037 θάλασσα +2281 ἀνέμου +417 μεγάλου +3173 πνέοντος +4154 διηγείρετο +1326.
Übersetzungen
ELB Joh 6:18 und der See wurde aufgewühlt, da ein starker Wind wehte.
KNT Joh 6:18 auch war der See aufgewühlt, da ein heftiger Wind wehte.
ELO Joh 6:18 und der See erhob sich, indem ein starker Wind wehte.
LUO Joh 6:18 Und +5037 das Meer +2281 erhob +1326 (+5712) sich von einem großen +3173 Winde +417 +4154 (+5723).
PFL Joh 6:18 und das Meer wurde, da ein großer Wind wehte, durchein aufgeweckt.
SCH Joh 6:18 Und das Meer ging hoch, da ein starker Wind wehte.
MNT Joh 6:18 und das Meer, +2281 weil ein starker +3173 Wind +417 wehte, +4154 wurde aufgewühlt. +1326
HSN Joh 6:18 der See aber war aufgewühlt21, da ein heftiger Wind wehte.
WEN Joh 6:18 außerdem erhob sich das Meer infolge eines großen wehenden Windes.
Vers davor: Joh 6:17 danach: Joh 6:19
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
21 o. war unruhig bewegt, schlug hohe Wellen (w. war aufgeweckt o. aufgeregt worden)