Joh 21:19: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 21:19 τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν θεόν καὶ τοῦ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 21:19]] Solches aber sagte er, um anzudeuten, durch welchen Tod er Gott verherrlichen werde. Und nachdem er das gesagt hatte, spricht er zu ihm: Folge mir nach! <br /> | [[SCH]] [[Joh 21:19]] Solches aber sagte er, um anzudeuten, durch welchen Tod er Gott verherrlichen werde. Und nachdem er das gesagt hatte, spricht er zu ihm: Folge mir nach! <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 21:19]] Dies aber sprach [[+3004]] er, bezeichnend, [[+4591]] durch welchen Tod [[+2288]] er verherrlichen [[+1392]] werde Gott. [[+2316]] Und dies sprechend, [[+3004]] sagt [[+3004]] er ihm: Folge [[+190]] mir! <br /> | [[MNT]] [[Joh 21:19]] Dies aber sprach [[+3004]] er, bezeichnend, [[+4591]] durch welchen Tod [[+2288]] er verherrlichen [[+1392]] werde Gott. [[+2316]] Und dies sprechend, [[+3004]] sagt [[+3004]] er ihm: Folge [[+190]] mir! <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 21:19]] Das sagte er aber, um anzudeuten, mit was für einem Tod er Gott verherrlichen werde<sup>47</sup> . Und nach diesen Worten sagt er zu ihm: Folge mir nach! <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 21:19]] Dies aber sagte er, bezeichnend, mit welcher Art Tod er Gott verherrlichen wird. Und als er dies gesagt hatte, sagt er zu ihm: Folge mir nach!<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 21:18]] danach: [[Joh 21:20]] <br/> | Vers davor: [[Joh 21:18]] danach: [[Joh 21:20]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 21]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 21]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 21.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>47</sup> Nach der altkirchlichen Überlieferung hat auch Petrus den Kreuzestod erlitten (vgl. [[Joh 13:36]]) <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=21 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=21&t=KJV#s=t_conc_1018019 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 8. Juli 2014, 14:49 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 21:19 τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν θεόν καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ ἀκολούθει μοι
REC Joh 21:19 τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν θεόν καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι
Übersetzungen
ELB Joh 21:19 Dies aber sagte er, um anzudeuten, mit welchem Tod er Gott verherrlichen sollte. Und als er dies gesagt hatte, spricht er zu ihm: Folge mir nach!
KNT Joh 21:19 Das sagte Er aber, um anzudeuten, mit welchem Tod er Gott verherrlichen werde. Nachdem Er dies gesagt hatte, gebot Er ihm: Folge Mir nach!
ELO Joh 21:19 Dies aber sagte er, andeutend, mit welchem Tode er Gott verherrlichen sollte. Und als er dies gesagt hatte, spricht er zu ihm: Folge mir nach.
LUO Joh 21:19 Das +5124 sagte +2036 (+5627) er aber +1161, zu deuten +4591 (+5723), mit welchem +4169 Tode +2288 er Gott +2316 preisen würde +1392 (+5692). Und +2532 da er das +5124 gesagt +2036 (+5631), spricht +3004 (+5719) er zu ihm +846: Folge +190 (+5720) mir +3427 nach +190 +0!
PFL Joh 21:19 Dies aber sprach Er bezeichnend, mit was für einem Tode verherrlichen werde Gott. Und nach diesem Wort spricht Er zu ihm: Als zusammengehörig folge Mir auf dem Wege.
SCH Joh 21:19 Solches aber sagte er, um anzudeuten, durch welchen Tod er Gott verherrlichen werde. Und nachdem er das gesagt hatte, spricht er zu ihm: Folge mir nach!
MNT Joh 21:19 Dies aber sprach +3004 er, bezeichnend, +4591 durch welchen Tod +2288 er verherrlichen +1392 werde Gott. +2316 Und dies sprechend, +3004 sagt +3004 er ihm: Folge +190 mir!
HSN Joh 21:19 Das sagte er aber, um anzudeuten, mit was für einem Tod er Gott verherrlichen werde47 . Und nach diesen Worten sagt er zu ihm: Folge mir nach!
WEN Joh 21:19 Dies aber sagte er, bezeichnend, mit welcher Art Tod er Gott verherrlichen wird. Und als er dies gesagt hatte, sagt er zu ihm: Folge mir nach!
Vers davor: Joh 21:18 danach: Joh 21:20
Zur Kapitelebene Joh 21
Zum Kontext: Joh 21.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
47 Nach der altkirchlichen Überlieferung hat auch Petrus den Kreuzestod erlitten (vgl. Joh 13:36)