Joh 1:41: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==
 
== Grundtexte ==
[[GNT]]
+
[[GNT]] [[Joh 1:41]]  εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός <br />
 
+
[[REC]] [[Joh 1:41]]  εὑρίσκει οὗτος πρῶτος τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον ὅ Χριστός <br />
[[REC]]
+
  
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
 
[[ELB]] [[Joh 1:41]] Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden - was übersetzt ist: Christus. <br />
 
[[ELB]] [[Joh 1:41]] Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden - was übersetzt ist: Christus. <br />
[[DBR]] [[Joh 1:41]] Dieser findet als Vorderer den eigenen Bruder SIMOoN und sagt zu ihm: Wir haben den MÄSSIAS gefunden - das heißt aber nachübersetzt »ChRISTOS« -. <br />
 
 
[[KNT]] [[Joh 1:41]] Dieser fand zuerst seinen eigenen Bruder Simon und sagte zu ihm: Wir haben den Messias gefunden. ([[+Das ist verdolmetscht: Christus.]]) <br />
 
[[KNT]] [[Joh 1:41]] Dieser fand zuerst seinen eigenen Bruder Simon und sagte zu ihm: Wir haben den Messias gefunden. ([[+Das ist verdolmetscht: Christus.]]) <br />
 
[[ELO]] [[Joh 1:41]] Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden ([[+was verdolmetscht ist: Christus]]). <br />
 
[[ELO]] [[Joh 1:41]] Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden ([[+was verdolmetscht ist: Christus]]). <br />
Zeile 13: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Joh 1:41]] Dieser findet zuerst seinen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden ([[+das heißt übersetzt: den Gesalbten]]). <br />
 
[[SCH]] [[Joh 1:41]] Dieser findet zuerst seinen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden ([[+das heißt übersetzt: den Gesalbten]]). <br />
 
[[MNT]] [[Joh 1:41]] ([[+es]]) findet [[+2147]] dieser zuerst [[+4413]] den eigenen [[+2398]] Bruder [[+80]] Simon [[+4613]] und sagt [[+3004]] ihm: Wir haben gefunden [[+2147]] den Messias, [[+3323]] das ist übersetzt: [[+3177]] Christos. [[+5547]] <br />
 
[[MNT]] [[Joh 1:41]] ([[+es]]) findet [[+2147]] dieser zuerst [[+4413]] den eigenen [[+2398]] Bruder [[+80]] Simon [[+4613]] und sagt [[+3004]] ihm: Wir haben gefunden [[+2147]] den Messias, [[+3323]] das ist übersetzt: [[+3177]] Christos. [[+5547]] <br />
[[KK]] Joh 1:41  Dieser findet vorher den eigenen Bruder Simon und sagt zu ihm: Wir haben den Messias gefunden – welches übersetzt ist: Christos.
+
[[KK]] [[Joh 1:41]] Dieser findet vorher den eigenen Bruder Simon und sagt zu ihm: Wir haben den Messias gefunden – welches übersetzt ist: Christos. <br />
 +
 
 +
Vers davor: [[Joh 1:40]]  ---  Vers danach: [[Joh 1:42]] <br />
  
Vers davor: [[Joh 1:40]]  --- Vers danach: [[Joh 1:42]]
+
Zur Kapitelebene [[Joh 1]] <br/>
  
== Informationen ==
+
== Erste Gedanken ==
=== Parallelstellen ===
+
== Informationen ==  
 +
=== Parallelstellen ===  
 +
=== Von anderen Seiten ===
 +
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=1&v=1&t=KJV#conc/41 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
=== Zu den Begriffen ===
 
=== Zu den Begriffen ===

Version vom 16. Oktober 2012, 18:08 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 1:41 εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός
REC Joh 1:41 εὑρίσκει οὗτος πρῶτος τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον ὅ Χριστός

Übersetzungen

ELB Joh 1:41 Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden - was übersetzt ist: Christus.
KNT Joh 1:41 Dieser fand zuerst seinen eigenen Bruder Simon und sagte zu ihm: Wir haben den Messias gefunden. (+Das ist verdolmetscht: Christus.)
ELO Joh 1:41 Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden (+was verdolmetscht ist: Christus).
LUO Joh 1:41 Der +3778 findet +2147 (+5719) am ersten +4413 seinen +2398 Bruder +80 Simon +4613 und +2532 spricht +3004 (+5719) zu ihm +846: Wir haben +2147 +0 den Messias +3323 gefunden +2147 (+5758) ([[+welches +3739 ist +2076 (+5748) verdolmetscht +3177 (+5746): der Gesalbte +5547]]),
PFL Joh 1:41 Findet dieser als ersten den Bruder, den eigenen, Simon und sagt ihm: Gefunden haben wir ein für allemal den Messias was übersetzt ist: Christus.
SCH Joh 1:41 Dieser findet zuerst seinen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden (+das heißt übersetzt: den Gesalbten).
MNT Joh 1:41 (+es) findet +2147 dieser zuerst +4413 den eigenen +2398 Bruder +80 Simon +4613 und sagt +3004 ihm: Wir haben gefunden +2147 den Messias, +3323 das ist übersetzt: +3177 Christos. +5547
KK Joh 1:41 Dieser findet vorher den eigenen Bruder Simon und sagt zu ihm: Wir haben den Messias gefunden – welches übersetzt ist: Christos.

Vers davor: Joh 1:40 --- Vers danach: Joh 1:42

Zur Kapitelebene Joh 1

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks