Joh 16:12: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 16:12 ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι <br /…“)
 
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Joh 16:11]]  ---  Vers danach: [[Joh 16:13]]  | 👉 Zur Kapitelebene  [[Joh 16]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 16.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Joh 16:12]]  ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι <br />  
 
[[GNT]] [[Joh 16:12]]  ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι <br />  
[[REC]] [[Joh 16:12]] Ἕτι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν ἀλλ᾽ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι <br />
+
[[REC]] [[Joh 16:12]] Ἔτι [[+2089]] πολλὰ [[+4183]] ἔχω [[+2192]] λέγειν [[+3004]] ὑμῖν [[+5213]], ἀλλ [[+235]]᾽ οὐ [[+3756]] δύνασθε [[+1410]] βαστάζειν [[+941]] ἄρτι [[+737]]
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 12:
 
[[PFL]] [[Joh 16:12]] Noch vieles habe Ich euch zu sagen, aber nicht könnt ihr es tragen jetzt. <br />
 
[[PFL]] [[Joh 16:12]] Noch vieles habe Ich euch zu sagen, aber nicht könnt ihr es tragen jetzt. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 16:12]] Noch vieles hätte ich euch zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 16:12]] Noch vieles hätte ich euch zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen. <br />
[[MNT]] [[Joh 16:12]] Noch vieles [[+4183]] habe [[+2192]] ich euch zu sagen, [[+3004]] aber nicht könnt [[+1410]] ihr ([[+es]]) ([[+er]])tragen [[+941]] jetzt; <br />
+
[[MNT]] [[Joh 16:12]] Noch vieles [[+4183]] habe [[+2192]] ich euch zu sagen, [[+3004]] aber nicht könnt [[+1410]] ihr (es) (er)tragen [[+941]] jetzt; <br />
[[KK]] [[Joh 16:12]] Noch vieles habe ich euch zu sagen, jedoch vermögt ihr es jetzt nicht zu erfassen.<br />  
+
[[HSN]] [[Joh 16:12]] Noch vieles habe ich euch zu sagen, doch ihr könnt es jetzt nicht tragen<sup>47</sup>. <br />
 
+
[[WEN]] [[Joh 16:12]] Noch vieles habe ich euch zu sagen, jedoch vermögt ihr es jetzt nicht zu erfassen.<br />  
Vers davor: [[Joh 16:11]] danach: [[Joh 16:13]] <br/>
+
  
 +
Vers davor: [[Joh 16:11]]  ---  Vers danach: [[Joh 16:13]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 16]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 16]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 16.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>47</sup>  Vor Pfingsten gab es nur Anfänge der Lehre ([[Apg 1:11]]); erst nach Pfingsten konnte Gott weiteres offenbaren ([[Eph 3:3]]-9). <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=16&v=1&t=KJV#conc/12 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=16&t=KJV#s=t_conc_1013012 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  
Zeile 38: Zeile 44:
 
== Weitere Informationen ==  
 
== Weitere Informationen ==  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Siehe auch ===  
+
=== Siehe auch ===
 +
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Der_göttliche_Zweck_des_Hingangs_Jesu Der göttliche Zweck des Hingangs Jesu] (Joh 16:5-15) (Th. Böhmerle) <br/>
 +
- [http://www.bibelwissen.ch/wiki/Der_Heilige_Geist_zu_Trutz_und_Schutz Der Heilige Geist zu Trutz und Schutz] (Joh 16:7-15) (Th. Böhmerle) <br/>
 +
 
 
=== Literatur ===  
 
=== Literatur ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 16. Februar 2024, 17:28 Uhr

Vers davor: Joh 16:11 --- Vers danach: Joh 16:13 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 16 | 👉 Zum Kontext: Joh 16.

Grundtexte

GNT Joh 16:12 ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι
REC Joh 16:12 Ἔτι +2089 πολλὰ +4183 ἔχω +2192 λέγειν +3004 ὑμῖν +5213, ἀλλ +235᾽ οὐ +3756 δύνασθε +1410 βαστάζειν +941 ἄρτι +737

Übersetzungen

ELB Joh 16:12 Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.
KNT Joh 16:12 Noch vieles hätte Ich euch zu sagen, doch könnt ihr es jetzt nicht ertragen.
ELO Joh 16:12 Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.
LUO Joh 16:12 Ich habe +2192 (+5719) euch +5213 noch +2089 viel +4183 zu sagen +3004 (+5721); aber +235 ihr könnt +3756 +1410 (+5736) es jetzt +737 nicht +3756 +0 tragen +941 (+5721).
PFL Joh 16:12 Noch vieles habe Ich euch zu sagen, aber nicht könnt ihr es tragen jetzt.
SCH Joh 16:12 Noch vieles hätte ich euch zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen.
MNT Joh 16:12 Noch vieles +4183 habe +2192 ich euch zu sagen, +3004 aber nicht könnt +1410 ihr (es) (er)tragen +941 jetzt;
HSN Joh 16:12 Noch vieles habe ich euch zu sagen, doch ihr könnt es jetzt nicht tragen47.
WEN Joh 16:12 Noch vieles habe ich euch zu sagen, jedoch vermögt ihr es jetzt nicht zu erfassen.

Vers davor: Joh 16:11 --- Vers danach: Joh 16:13
Zur Kapitelebene Joh 16
Zum Kontext: Joh 16.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

47 Vor Pfingsten gab es nur Anfänge der Lehre (Apg 1:11); erst nach Pfingsten konnte Gott weiteres offenbaren (Eph 3:3-9).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Der göttliche Zweck des Hingangs Jesu (Joh 16:5-15) (Th. Böhmerle)
- Der Heilige Geist zu Trutz und Schutz (Joh 16:7-15) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks