Joh 10:9

Aus Bibelwissen
Version vom 21. Oktober 2012, 18:38 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 10:9 ἐγώ εἰμι ἡ θύρα δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσε…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 10:9 ἐγώ εἰμι ἡ θύρα δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει
REC Joh 10:9 ἐγώ εἰμι ἡ θύρα δι᾽ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει

Übersetzungen

ELB Joh 10:9 Ich bin die Tür; wenn jemand durch mich hineingeht, so wird er errettet werden und wird ein- und ausgehen und Weide finden.
KNT Joh 10:9 Ich bin die Tür; wenn jemand durch Mich eingeht, wird er gerettet werden, wird ein- und ausgehen und Weide finden.
ELO Joh 10:9 Ich bin die Tür; wenn jemand durch mich eingeht, so wird er errettet werden und wird ein-und ausgehen und Weide finden.
LUO Joh 10:9 Ich +1473 bin +1510 (+5748) die Tür +2374; so +1437 jemand +5100 durch +1223 mich +1700 eingeht +1525 (+5632), der wird selig werden +4982 (+5701) und +2532 wird ein +1525 (+5695) und +2532 aus +1831 (+5695) gehen +1525 +0 und +2532 Weide +3542 finden +2147 (+5692).
PFL Joh 10:9 [Ich] bin die Tür; wann durch Mich einer eintritt, so wird er errettet ausgeheilt werden und wird ein - und ausgehen und zugeteilte Weide finden.
SCH Joh 10:9 Ich bin die Tür. Wenn jemand durch mich eingeht, wird er gerettet werden und wird ein und ausgehen und Weide finden.
MNT Joh 10:9 Ich bin die Tür +2374; wenn einer durch mich hineingeht, +1525 wird er gerettet +4982 werden, und er wird hineingehen +1525 und hinausgehen, +1831 +1525 und Weide +3542 wird er finden. +2147
KK Joh 10:9 Ich, ich bin die Tür; wenn jemand durch mich hineinkommt, so wird er gerettet werden und wird hineinkommen und herauskommen und wird Weide finden.

Vers davor: Joh 10:8 danach: Joh 10:10

Zur Kapitelebene Joh 10

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks