Jer 29:22
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 29:22 וְלֻקַּח מֵהֶם קְלָלָה לְכֹל גָּלוּת יְהוּדָה אֲשֶׁר בְּבָבֶל לֵאמֹר יְשִֽׂמְךָ יְהוָה כְּצִדְקִיָּהוּ וּכְאֶחָב אֲשֶׁר־קָלָם מֶֽלֶךְ־בָּבֶל בָּאֵֽשׁ׃
Übersetzungen
SEP Jer 29:22 καὶ λήμψονται ἀπ᾽ αὐτῶν κατάραν ἐν πάσῃ τῇ ἀποικίᾳ Ιουδα ἐν Βαβυλῶνι λέγοντες ποιήσαι σε κύριος ὡς Σεδεκιαν ἐποίησεν καὶ ὡς Αχιαβ οὓς ἀπετηγάνισεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν πυρὶ
ELB Jer 29:22 Und von ihnen wird ein Fluch genommen bei allen Weggeführten Judas, die in Babel sind, daß man sagt: Der HERR mache dich wie Zedekia und wie Ahab, die der König von Babel im Feuer geröstet hat!
ELO Jer 29:22 Und von ihnen wird ein Fluch entnommen werden seitens aller Weggeführten Judas, die in Babel sind, so daß man sagen wird: Jehova mache dich wie Zedekia und wie Ahab, welche der König von Babel im Feuer braten ließ!
LUO Jer 29:22 daß man wird aus ihnen einen Fluch +07045 machen +03947 (+08795) unter allen Gefangenen +01546 aus Juda +03063, die zu Babel +0894 sind, und sagen +0559 (+08800): Der HERR +03068 tue +07760 (+08799) dir wie Zedekia +06667 und Ahab +0256, welche der König +04428 zu Babel +0894 auf Feuer +0784 braten ließ +07033 (+08804),
SCH Jer 29:22 und es wird von ihnen seitens aller Gefangenen Judas, die zu Babel sind, ein Fluchwort entnommen werden, so daß man sagen wird: «Der HERR mache dich wie Zedekia und Achab, welche der babylonische König im Feuer braten ließ!»
TUR Jer 29:22 Und es wird von ihnen ein Fluchwort genommen für alle Deportierten Jehudas, die in Babel sind, das besagt: ‚Es mache dich der Ewige wie Zidkijahu und Ehab, die der König von Babel im Feuer verbrannt hat!‘
Vers davor: Jer 29:21 --- Vers danach: Jer 29:23
Zur Kapitelebene: Jer 29
Zum Kontext: Jer 29.