Hi 1:1

Aus Bibelwissen
Version vom 2. Juni 2013, 23:04 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 1:1 <big><big> אִישׁ הָיָה בְאֶֽרֶץ־עוּץ אִיֹּוב שְׁמֹו וְהָיָה הָאִישׁ הַ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 1:1 אִישׁ הָיָה בְאֶֽרֶץ־עוּץ אִיֹּוב שְׁמֹו וְהָיָה הָאִישׁ הַהוּא תָּם וְיָשָׁר וִירֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָֽע׃

Übersetzungen

SEP Hi 1:1 ἄνθρωπός τις ἦν ἐν χώρᾳ τῇ Αυσίτιδι ᾧ ὄνομα Ιωβ καὶ ἦν ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἀληθινός ἄμεμπτος δίκαιος θεοσεβής ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς πονηροῦ πράγματος

ELB Hi 1:1 Es war ein Mann im Lande Uz, sein Name war Hiob. Und dieser Mann war rechtschaffen und redlich und gottesfürchtig und mied das Böse.
ELO Hi 1:1 Es war Mann im Lande Uz, sein Name war Hiob; und selbiger Mann war vollkommen und rechtschaffen und gottesfürchtig und das Böse meidend.
LUO Hi 1:1 Es war +01961 (+08804) ein Mann +0376 im Lande +0776 Uz +05780, der hieß +08034 Hiob +0347. Derselbe +01931 +0376 war +01961 (+08804) schlecht +03477 und recht +08535, gottesfürchtig +03373 +0430 und mied +05493 (+08802) das +04480 Böse +07451.
SCH Hi 1:1 Es war ein Mann im Lande Uz, der hieß Hiob. Der war ein ganzer und gerader Mann, der Gott fürchtete und vom Bösen wich.

Vers davor: Est 10:3 --- Vers danach: Hi 1:2

Zur Kapitelebene Hi 1

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks